Exemplos de uso de "bis auf" em alemão

<>
Bis jetzt war unsere Kommunikation mit Maschinen immer begrenzt auf bewusste und direkte Formen. Вплоть до недавнего времени общение человека с машиной ограничивалось сознательными и непосредственными формами.
Alle, bis auf den Zufall. Все, кроме случайности.
Alles, bis auf die IT-Branche. Все, кроме IT-индустрии.
Ich wurde bis auf die Haut nass. Я насквозь промок.
Du bist bis auf die Knochen durchnässt. Ты промок до мозга костей.
Es ging bis auf 16.000 Beiträge. набрал около 16 тысяч постов,
Das trifft auf alle Gebietezu, bis auf eines. Да, все, кроме одной.
Ich habe bis auf die 10 Minutenmarke gedrückt. Я дотянул до 10 минут.
Zwei Drittel drehen ganz auf, bis auf 450 Volt. Две трети дошли до 450 вольт.
Bis auf diesen vorgegebenen Rahmen ist man also frei. Таким образом, каждый свободен в этой структуре.
Sie geht ganz zurück bis auf die erste Frau. и так всё глубже и глубже в прошлое до самой первой женщины на земле.
Ich denke, wir können das bis auf 50% senken. я думаю, мы можем снизить этот показатель до 50%.
Ölpreis gibt weiter nach bis auf 96 USD pro Barrel Нефть упала в цене до $96 за баррель.
Aber bis auf diesen Unterschied sind die Regeln für beide gleich. За исключением этих различий, правила общие и для тех, и для других.
Im Gefolge der Krise könnte er bis auf 60 Prozent fallen. Вслед за кризисом оно может упасть до 60%.
Im späten neunzehnten Jahrhundert erhöhten alle Mächte ihre Handelsschranken - bis auf Großbritannien. В конце 19 века все государства - кроме Британии - сняли торговые барьеры.
Qantas erklärte, man werde bis auf Weiteres bei den aktuellen Vorschriften bleiben. Qantas заявила, что будет придерживаться действующих на данный момент правил.
Im Grunde brauchte es eine Milliarde Jahre, bis auf der Erde Leben enstand. Понадобился примерно миллиард лет, чтобы на Земле зародилась жизнь.
Und so reduzierte ich es bis auf ein Seil, das es stützen kann. И в итоге получил только одну опору, способную поддерживать его.
Sie fällt bis auf 15 Grad, runter von 35, und übersteht es vollkommen unbeschadet. Она падает до 15 градусов с 35, и возвращается в отличном состоянии.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.