Beispiele für die Verwendung von "bissen" im Deutschen

<>
Ich möchte, dass Sie denken, dass jeder Bissen Sie mit der Vergangenheit und der Zukunft verbindet, mit diesen anonymen Bauern, diesem ersten Brot, den ersten Weizensorten, und mit den derzeitigen Bauern, die das gemacht haben. Я хочу, чтобы вы думали о том, как каждый кусок хлеба соединяет вас с прошлым и будущим, с теми безымянными фермерами, выведшими первые сорта пшеницы, и фермерами наших дней, вырастившими эту пшеницу.
Mich hat ein Hund gebissen. Меня укусила собака.
Hat Ihr Hund Sie je gebissen? А ваша собака вас когда-нибудь кусала?
Der Bär ist ziemlich zahm und beißt nicht. Этот медведь совсем ручной и не кусается.
Wenn sie es getan hätte, wäre sie gebissen worden. Если бы она сделала это, ее бы покусали.
Die Netze reduzieren die Anzahl der Bisse und damit die der Kranken, können jedoch die Krankheit nicht völlig verhindern. Благодаря сеткам сокращается количество укусов и заболеваемость, но они не предотвращают всех случаев заражения.
Tom biss Maria liebevoll ins Ohr. Том ласково укусил Марию за ухо.
Doch bellte China zwar, biss aber nicht. Но Китай "громче лает, чем кусает".
Sie tritt und beißt und gibt verschiedene Sekrete ab, aber es nutzt nichts. Она бьётся и кусается, и выделяется разные жидкости, но ничего не случится.
Ihr biss ein Hund ins Bein. Собака укусила её за ногу.
Man hat mir versichert, dass sie nicht beißen. Мне сказали, что они не кусают.
Ich dachte, sie würde mich gleich beißen. Я подумал, что она собирается меня укусить.
Sie beißen sich gegenseitig, oft ziemlich heftig und normalerweise im Gesicht. Они имеют склонность кусать друг друга, часто очень сильно и как правило за морду.
Wurden Sie von einem herrenlosen Hund gebissen? Вас укусила бездомная собака?
Der Fond wollte die Hand, die ihn nährt, nicht beißen und hielt sich daher bei solchen Gelegenheiten mit deutlichen Warnungen bisher zurück. Фонд, опасаясь кусать руку, которая его кормит, в таких случаях отказывался делать резкие предупреждения.
Der Hund biss die Katze in den Schwanz. Собака укусила кошку за хвост.
Wenn ein Teufel einen anderen beißt, implantiert er im Grunde lebende Krebszellen in den nächsten Teufel und so wächst der Tumor weiter. Когда один дьявол кусает другого, он тем самым физически переносит живые раковые клетки в другого, и опухоль продолжает развиваться и там.
Sie sehen, dass er nicht versucht, sie zu beißen. И вы можете видеть, что он не пытается укусить её.
Peter Parker befindet sich in einer Bibliothek in Manhattan als die Spinne von oben herunterkommt und ihm seine Botschaft durch einen Biss gibt. Питер Паркер сидит в библиотеке в Манхеттене, когда сверху спускается паук, кусает его и тем самым передает ему свое послание.
Du hast Glück gehabt, dass er dich nicht gebissen hat. Тебе повезло, что он не укусил тебя.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.