Verwendungsbeispiele von "derartiges" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Übersetzungen: alle959 такой913 andere Übersetzungen46
Etwas Derartiges hatte er vor Augen. Он имел в виду что-то вроде этого.
Doch sollte etwas Derartiges niemanden überraschen. В этом нет ничего удивительного.
Ein derartiges Ungleichgewicht liegt allen Schwellenmarktkrisen zugrunde; Подобный дисбаланс лежит в основе всех кризисов в развивающихся странах:
Ist ein derartiges Ergebnis einem Bailout moralisch vorzuziehen? С моральной точки зрения допустить подобный результат предпочтительнее, чем предпринять спасательные меры?
Ein derartiges Übereinkommen muss aus zwei Elementen bestehen. Подобные договорённости должны содержать в себе два элемента.
Derartiges ist weit und breit nicht in Sicht. И ее, похоже, не будет.
Wir beginnen gerade derartiges mehr und mehr zu behandeln. Мы обращаем все больше и больше внимания на подобные проекты.
Etwas Derartiges scheint auch mit dem Islam passiert zu sein. Что-то подобное, по всей видимости, случилось и в исламе.
Ich bezweifle, dass sich mir derartiges noch einmal bieten wird. И сомневаюсь, что когда-либо увижу.
Das soziale Netzwerk Facebook hat ebenfalls ein derartiges System entwickelt. Социальная сеть Facebook также разработала подобную систему.
Ein derartiges Beispiel beschreibt auch die gegenwärtige wirtschaftliche Situation in China. Указанный пример отображает текущую экономическую ситуацию в Китае.
Cisco hat eine Milliarde Dollar für ein anderes derartiges Zentrum in Indien ausgegeben. "Cisco" потратила миллиард долларов на еще один центр в Индии.
Natürlich wird ein derartiges Abkommen in Zukunft nicht alle terroristischen Akte verhindern können. Конечно, подобная конвенция не предотвратит все будущие террористические акты.
Schließlich geschah während der Übergangsphase von Bill Clinton zu Bush auch nichts Derartiges. Ведь этого не произошло при переходе власти от Билла Клинтона к Бушу.
Es ist eine Weile her, dass irgendeiner nationalen Persönlichkeit derartiges Ansehen entgegengebracht wurde. Прошло уже много времени с тех пор, как какая-либо национальная фигура получила столько же почтения.
Ein derartiges Ergebnis sollte wohl kein wirklicher Europäer in Frankreich oder Deutschland zulassen. Это тот самый исход, с которым ни один из сторонников Евросоюза во Франции и Германии не должен мириться.
Sie können sicher sein, dass ein derartiges Missverständnis in Zukunft nicht mehr vorkommt Вы можете быть уверены, что подобное недоразумение более не повторится
Wie oft und an wie vielen Orten der Welt ist derartiges nun schon passiert? Как много раз и во скольких многих странах это уже случалось!
Wenn man derartiges Verhalten an den Tag legt, wird man gebeten, die Gemeinschaft zu verlassen. Если вы начнете вести себя подобным образом, вас попросят покинуть сообщество.
Gegen eine Konterrevolution Janukowitschs ist vorzubringen, dass es sich genau um etwas derartiges handeln würde: Аргумент против контрреволюции Януковича состоит в том, что произойдет всего лишь следующее:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!