Verwendungsbeispiele von "dienen" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Übersetzungen: alle441 служить200 послужить48 andere Übersetzungen193
Wir dienen einer vorurteilsfreien Gesellschaft. Мы - слуги общества без предубеждений.
Er kann als Gegengewicht dienen. Он также может работать как противовес.
Erneut kann Libyen als Paradebeispiel dienen: Ливия снова является хрестоматийным примером:
Sie dienen nur als Mittel zur Zelllieferung. Он работают только как транспорт для доставки клеток.
Offiziell dienen diese Zahlungen lediglich der Kostenerstattung; Официально эти платежи предназначены только для компенсации затрат;
meine Dollars dienen für gewöhnlich einem guten Zweck; мои деньги обычно идут на благое дело;
Seine Entstehung könnte dem Überleben des Babys dienen. Возможно оно увеличивает шанс ребёнка на выживание.
Hier könnte das Europäische Zentralbankensystem als Vorbild dienen. В данном случае можно взять в качестве примера европейскую систему центрального банка.
Thaksin verfügt über außergewöhnliche Qualifikationen, um Thailand zu dienen. Таксин обладает уникальным опытом, который может сослужить очень хорошую службу Таиланду.
Diese maßvollen, einschließenden Reformen können anderen als Modell dienen. Это предполагает, что инклюзивные реформы могут быть примером для других.
Die USA können anderen Ländern als frühe Warnung dienen. Пример США - это сигнал другим странам.
Freihandelsabkommen können nicht als Ersatz für multilaterale Liberalisierung dienen. ССТ не могут заменить многосторонней либерализации.
Und das würde dann als eine Art von Bürgerüberwachung dienen. Таким образом будет осуществляться наблюдение за выборами обычными гражданами.
Das UNO-Generalsekretariat könnte als Verwahrungsort für derartige Daten dienen. Секретариат ООН может выступить в роли доверенного лица для таких данных.
Nun ja, wir wissen, dass Schwänze zum Beispiel als Fettspeicher dienen. Ну, к примеру, мы знаем, что в них хранится жир.
Das Wasser wird verwendet um Feuchtgebiete anzulegen, die der Biotopsanierung dienen. Вся вода проходит через искуственные болота, воссоздающие природные местообитания здешних видов.
Dennoch können beide als Schlüssel zum Verständnis zeitgenössischer chinesischer Psychologie dienen. Но оба предоставляют ключ к пониманию современной китайской психологии.
Und in zunehmendem Maße dienen diese Landschaften nicht nur unserer Nahrungserzeugung. и все больше такие местности кормят не только нас.
Als weitere inspirierende Vorbilder können Ruanda, Mosambik und Sierra Leone dienen. Другие вдохновляющие модели можно найти в Руанде, Мозамбике и Сьерра-Леоне.
dysfunktionale Unternehmen, die trotz ihres krassen Unvermögens, ihren Kunden zu dienen, überleben; с трудом функционирующие корпорации, выживающие несмотря на свою полную неспособность обслуживать своих клиентов;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!