Usage examples of "diskutiertes" in German with translation to Russian

<>
Die gleichgeschlechtliche Ehe ist ein erbittert diskutiertes Problem. Однополый брак - горячо обсуждаемая проблема.
Ein zweites, heiß diskutiertes Argument lautet, dass eine Begrenzung der Größe und des Zuständigkeitsbereichs von Banken relativ geringe Leistungseinbußen verursacht. Следующий горячо обсуждаемый аргумент заключается в том, что ограничение размера банков и сфер их деятельности не потребует больших затрат в плане осуществления этой идеи.
Diskutieren Sie mit anderen Interessierten Участвуйте в общих обсуждениях
Doch finden unserer debattierenden Kreise das Leben nun so angenehm, dass wir vergessen - oder absichtlich ausgelassen - haben, die Probleme derer zu diskutieren, die von dem Zug zurückgelassen wurden, der Freiheit, Demokratie und freier Markt genannt wird. Но наши "дискутирующие классы" сейчас ведут такую приятную жизнь, что они толи забыли обсудить толи нарочно проигнорировали проблемы тех, кто не успел на поезд под названием свобода, демократия и свободный рынок.
Zurzeit diskutiert China ein "neues Wirtschaftsmodell". Сегодня в Китае идет обсуждение "новой экономической модели".
Es gibt keinen Grund, darüber lange zu diskutieren. Нет нужды что-либо обсуждать.
Ich nehme an, weil sie miteinander diskutiert hatten. я подозреваю, что они обсуждают всё между собой.
Karlan diskutierte seine Arbeit mit Kollegen in Yale. Карлан обсудил свою работу с коллегами в Йельском университете.
Wir haben noch genug Zeit, um es zu diskutieren. У нас ещё достаточно времени, чтобы обсудить это.
Also sollten wir diese Dinge auf jeden Fall diskutieren. Так что, несомненно, нам нужно обсуждать эти вещи.
Eine Reihe alternativer, umfassend diskutierter politischer Strategien könnte funktionieren. Может сработать альтернативный набор политик, прошедших надлежащее обсуждение.
Viele Menschen dort diskutieren in den Medien, auf den Straßen. многие люди принимают, обсуждают в прессе и по ТВ, да и просто везде.
Identität und Souveränität sind Themen, die heutzutage häufig diskutiert werden. Национальное самосознание и суверенитет часто становятся предметом обсуждения в наши дни.
Wir diskutierten über den Tod in Venedig von Thomas Mann. Мы обсуждали "Смерть в Венеции" Томаса Манна.
Das US-Leistungsbilanzdefizit ist der am häufigsten diskutierte Indikator globaler Ungleichgewichte. Дефицит текущего баланса США был наиболее обсуждаемой темой, как показатель мирового дисбаланса.
Demokratie funktioniert nur mit einer gerechten Berichterstattung über die diskutierten Themen. Демократия является эффективной, только если существует справедливое описание обсуждаемых проблем.
Gegenwärtig sind die Japaner dabei, ihre Rolle in der Weltpolitik zu diskutieren. Японцы в настоящее время обсуждают свою роль в мировой политике.
Wie das zu erreichen ist, muss in der Öffentlichkeit fortgesetzt diskutiert werden. Вопрос о том, как достичь этого - нужно непрерывно обсуждать в общественной сфере.
Und ich denke das ist eine Frage, die vorsichitg diskutiert werden muss. И это вопрос, который, я думаю, требует тщательного обсуждения.
Vor Kurzem diskutierte ich mit einer Gruppe dänischer Jugendlicher über den Klimawandel. Недавно я обсуждал изменение климата с группой датских подростков.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!