Beispiele für die Verwendung von "ein wenig" im Deutschen

<>
Öffne die Tür ein wenig. Приоткрой дверь.
Viel Gelächter, ein wenig Verlegenheit. Много смеха, самая малость смущения.
Man nimmt ein wenig Klebeband. Наклеиваем кусочек скотча.
Ein wenig komplexere Dinge entstehen. И тогда на свет появляются чуть более сложные вещи.
Vielleicht ein wenig zu klar. Даже слишком однозначен.
Teilweise hatten sie ein wenig Verspätung. Плюс случился простой.
Also fand ich ein wenig mehr. И я ещё всего нашел.
Also gingen wir ein wenig weiter. Так что мы посмотрели шире.
Es ist ein wenig skurril und albern. Она простенькая, но забавная.
Und ein wenig zu einer Seite hin. в основном, левая ее часть.
Das brachte mich ein wenig in Bedrängnis. Я оказался в затруднительном положении.
Somit war jedes Tröpfchen ein wenig anders. Таким образом, капли отличались друг от друга.
Also musste ich ein wenig schärfer Nachdenken. Поэтому пришлось задуматься посерьёзнее.
Lassen Sie mich ein wenig davon erzählen. Позвольте мне рассказать её вкратце.
Es wird einem ein wenig übel dabei. Полёт может вызвать легкую тошноту.
Etwas das ein wenig freier ist, weniger gezwungen." Нечто более свободное, менее ограниченное."
Ich denke, ich werde das ein wenig auflockern. Аплодисменты Думаю, надо повеселее что-нибудь.
Und ich habe ein wenig an Sherman geformt. Но я некоторым образом разбил стереотипы с Шерманом.
Es ist schon ein wenig beängstigend und bewegend. Страшновато и волнующе.
Beharrlichkeit, Pragmatismus und ein wenig Experimentierfreude wären hilfreich. Здесь помогут упорство, прагматизм и определённое желание экспериментировать.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.