Beispiele für die Verwendung von "eineinhalb" im Deutschen
Und innerhalb von eineinhalb Stunden hatte ich 150 Antworten.
И за полтора часа я получила 150 ответов.
Vor gut eineinhalb Jahren fing ich an, darüber nachzudenken.
Впервые я начала думать об этих изменениях где-то полтора года назад.
Und dann vor eineinhalb Jahren hat Google dieses Unternehmen gekauft.
Примерно полтора года спустя, Google купил эту компанию.
Der Euro bewegt sich seit eineinhalb Monaten auf seinem niedrigsten Niveau.
Евро достиг своей нижней отметки за полтора месяца.
Nun, das sind drei Wochen, und das sind höchstens eineinhalb Stunden.
И теперь это три недели недели и максимум полтора часа.
Eine gefälschte Registrierung kann man schnell und lediglich für eineinhalb Tausend machen.
А вот фальшивую регистрацию можно сделать быстро и всего за полторы тысячи.
Eineinhalb Jahre - spricht sie draußen im Namen der Frauen in ihrem Land.
Полтора года она живёт в изгнании и говорит от имени других женщин своей страны.
Das habe ich vor Kurzem für eineinhalb Millionen Dollar verkauft, in bar.
Я недавно продал такую за полтора миллиона долларов, наличными.
Auf der ganzen Welt stirbt alle eineinhalb Minuten eine Frau an einer Geburt.
Во всём мире каждые полторы минуты одна женщина умирает в родах.
Die dritte Geschichte, welche ich vor etwa eineinhalb Jahre erfand, war wahrscheinlich meine schwierigste.
Третья сюжетная линия, которую я создал около полутора лет назад, была, наверное, самой сложной.
Und dann stellten wir vor ca. eineinhalb Jahren das Video bei You Tube ein.
Затем мы опубликовали это видео на YouTube примерно полтора года назад.
Die Operation dauert etwa eineinhalb bis zwei Stunden, abhängig vom Operationsort, und wird unter Vollnarkose durchgeführt.
Это занимает от полутора до двух часов, в зависимости от того, где это делается, под общим наркозом.
Indes hat die Regierung Indonesiens auch eineinhalb Jahre später noch keinen einzigen dieser Verdächtigen strafrechtlich verfolgt;
Но даже полтора года спустя правительство Индонезии так и не вынесло ни одного обвинения.
Und über einen Zeitraum von eineinhalb bis zwei Stunden, fing sie an sich besser zu fühlen.
В течение следующих полутора-двух часов, ей стало лучше.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung