Usage examples of "eingeht" in German with translation to Russian

<>
Wir glauben, dass man immer verstehen sollte, welches Risiko man eingeht, und nicht investiert in Dinge, die man nicht versteht. Мы верим, что вы всегда должны осознавать риск на который идете, и мы не будем инвестировать в то, что мы не понимаем.
Warum sollten sie also unnötige Risiken eingehen? Так зачем им идти на ненужный риск?
Wir sind nicht imstande, auf Ihre Wünsche bezüglich der Zahlungsbedingungen einzugehen Мы не в состоянии согласиться с Вашими пожеланиями касательно условий платежа
NEW YORK - Die aktuelle globale Wirtschaftskrise wird als Greenspans Wahn in die Geschichte eingehen. НЬЮ-ЙОРК - Этот глобальный экономический кризис войдет в историю как Безрассудство Гринспана.
Ihre Bestellung ist eingegangen und wird umgehend bearbeitet Ваш заказ поступил и будет немедленно обработан
Ob Bush das in die Tat umsetzen kann ist offensichtlich umstritten, doch da der Mehrheitsführer im Senat Harry Reid zwei Tage später nach Mexiko reiste, um die gleiche Verpflichtung einzugehen, hat es den Anschein als könnten Mexikos sechs Jahre währende vergebliche Bemühungen endlich von Erfolg gekrönt werden. Вопрос - может ли Буш нести добро - очевидно открыт, но поскольку Лидер Большинства Сената Гарри Рейд прибыл с визитом в Мехико два дня спустя и подтвердил то же самое обязательство, похоже, что шесть лет тщетных усилий Мексики могут наконец оказаться плодотворными.
Das Ergebnis sind zusätzliche Anreize, Risiken einzugehen. В результате появляются дополнительные стимулы идти на риск.
Ohne dass diese Art von Abkommen eingegangen wird, wird man den Konsensus nicht aufrechterhalten können. Если такого рода соглашение не будет заключено, поддерживать единодушие будет невозможно.
Dieser Plan wird wahrscheinlich als eine der kühnsten strategischen Initiativen Chinas in die Geschichte eingehen. Этот план, вероятно, войдет в историю как одна из самых смелых стратегических инициатив Китая.
Wir versichern Ihnen, dass die Zahlung in Kürze bei Ihnen eingehen wird Мы обещаем Вам, что платеж поступит Вам в кротчайшие сроки
Ich habe das Gefühl, dass wir beim Voranschreiten Leute ermutigen müssen, Risiken einzugehen. Мне кажется, что для движения вперёд нам нужно поощрять людей идти на риск.
Und Sie müssen verstehen was in den Menschen vorgeht wenn sie bereit sind das Risiko einzugehen. Вы должны понимать, что происходит в умах людей, когда они соглашаются взять на себя такой риск.
Ich ging ein einen sauberen Raum mit neuen Siliziumscheiben, und rackerte für 100 Stunden an all den großen Geräten. Я вошёл в идеально чистую комнату с новенькой кремниевой заготовкой и потом запускал все эти огромные машины, потратив на это около 100 часов.
Dabei ist wichtig, dass diese Gelder als Investitionen und nicht als Philantropie eingegangen sind. И замечательно то, что эти средства поступают как капитал "количественного ужесточения", а не грант или пожертвование.
Manche Kompromisse, die Demokraten gelegentlich mit Einmal-Terroristen eingehen müssen, sind schwer zu verdauen. Некоторые из компромиссов, на которые время от времени должны идти демократы с бывшими террористами, трудно принять.
Die Palästinenser sind in der Hoffnung, durch Einigungen einen eigenen Staat zu bekommen, einen Kompromiss nach dem anderen eingegangen. Палестинцы предлагали один компромисс за другим, надеясь, что частичные соглашения приведут к созданию государственности.
Dort nährte es die Churchill'schen Illusionen vieler "Kriegspräsidenten", die davon träumten, als heroische Verteidiger der Freiheit in die Geschichte einzugehen. Здесь он питал черчиллевские иллюзии многих "воинствующих президентов", мечтающих войти в историю в качестве героических защитников свободы.
Die Billionen Dollar, die mobilisiert wurden, um auf die aktuellen Notstände einzugehen, bieten zusammen mit den Billionen Dollar der Investoren, die hinter den Kulissen warten, eine Chance, die noch vor 12 Monaten undenkbar war: Миллиарды долларов, мобилизованные для борьбы с текущими будствиями, вместе с теми миллиардами, которые поступят от инвесторов, представляют собой возможность, которая ещё год назад казалась неосуществимой:
Um das tun zu können, brauchten wir wiederum einen Kunden, der bereit war, Bildungsrisiken einzugehen. Для того чтобы это сделать, нам нужен был клиент, готовый идти на "учебный риск".
STOCKHOLM - Europa ist eine ehrgeizige Verpflichtung eingegangen, seine Hilfe an Afrika aufzustocken, und Afrikas Schwierigkeiten rufen nach größerem Engagement. СТОКГОЛЬМ - Европа взяла на себя амбициозное обязательство по увеличению помощи Африке, а также согласилась ответить на африканский призыв относительно более широкого сотрудничества.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!