Beispiele für die Verwendung von "entscheidender" im Deutschen

<>
Übersetzungen: alle318 решающий141 andere Übersetzungen177
Krisenbereitschaft ist ein entscheidender Erfolgsfaktor. Готовность к борьбе с кризисами является ключевым фактором успеха.
Das war ein entscheidender Fehler. Это была роковая ошибка.
Dieser Zusammenhang ist von entscheidender Bedeutung. Контекст имеет жизненно важное значение.
Ein entscheidender Faktor ist umfangreiche, nicht-destruktive Schöpfung. Критическим фактором здесь является крупномасштабное неразрушительное созидание.
Diese Entwicklung ist für Konsumgüterunternehmen von entscheidender Bedeutung. Такое развитие событий является критически важным для работающих с потребителями компаний.
Uns fehlt es an entscheidender Ausstattung und Personal. Нам не хватает крайне важных ресурсов и персонала.
Die Diskussion über unsere Prioritäten ist von entscheidender Bedeutung. Поэтому обсуждение приоритетов является критическим.
Bei dieser Berechnung sind zwei Aspekte von entscheidender Bedeutung. Два аспекта этих расчетов имеют наибольшее значение.
Für die Stahl- und Zementproduktion ist sie von entscheidender Bedeutung. Он является главным элементом для производства стали и цемента.
Doch es besteht ein entscheidender Unterschied zwischen Balance und Unterwerfung. Но существует принципиальное различие между балансированием и угодничеством.
Die Zusammenarbeit mit anderen Ländern wird von entscheidender Bedeutung sein. Ключевым фактором здесь станет сотрудничество с остальными государствами.
Von entscheidender Bedeutung sind der Außenhandel und verbesserte Beziehungen zu Indien. к торговле и лучшим отношениям с Индией.
Ein entscheidender Unterschied zwischen Nakasone und Koizumi wird allerdings oft übersehen: Но критическое различие между Накасоне и Коидзуми часто упускается из вида:
Afghanistan bleibt weiterhin ein entscheidender Staat an der Front der Terrorismusbekämpfung. Афганистан остаётся важнейшим государством в борьбе с терроризмом.
Der Nationalismus war lange Zeit ein entscheidender Grund für politische Gewalt. Национализм долгое время был убедительной причиной для политического насилия.
Es ist von entscheidender Bedeutung, in Kopenhagen eine Einigung zu erzielen. Достижение согласия в Копенгагене - дело крайне необходимое.
Das ist ein entscheidender Punkt, denn Pinochet versuchte seine Verhandlungsfähigkeit zu leugnen. Это очень важное решение, поскольку Пиночет пытался отрицать свою вменяемость.
Diese Mittel sind von entscheidender Bedeutung für die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele. Эти деньги жизненно необходимы, если мы стремимся к достижению Целей развития тысячелетия.
Der Atomteststoppvertrag, der unter entscheidender Beteiligung der USA ausgehandelt wurde, wurde aufgegeben. Действие договора о запрещении испытаний ядерного оружия - заключенного при значительном участии США - было прекращено.
Hier ist das Verständnis von Geschäftschancen auf städtischer Ebene von entscheidender Bedeutung. В этом случае понимание возможностей на уровне города является жизненно важным.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.