Verwendungsbeispiele von "erregend" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
sie ist gleichermaßen Ekel erregend wie urkomisch. В фильме даже есть сцена, включающая человеческие экскременты - одновременно отвратительная и смешная.
Das war Aufsehen erregend für die Spielentwickler-Gemeinde. Это действительно потрясающе для сообщества разработчиков игр.
Die Risiken der Computertechnologie sind real und Besorgnis erregend. Угрозы, которые несут с собою компьютерные технологиями, реальны и пугающи.
Die Sicherheitspolitik der Bush-Administration war noch mehr als Furcht erregend: Политика администрации Буша в области безопасности была не просто пугающей;
Natürlich sind die Profite, die führende Finanzunternehmen momentan einfahren, Schwindel erregend hoch. Безусловно, прибыль, которую в настоящее время получают ведущие финансовые фирмы, ошеломляюще высока.
Möglicherweise stehen wir vor einer bloßen Episode finanzieller Drangsal statt vor Schwindel erregend hohen Zinsen und einer Depression. возможно, мы столкнулись с простым эпизодом финансовых затруднений в США, а не с высокими процентными ставками в долгосрочной перспективе и экономическим кризисом.
Sie beschrieben ihre Erlebnisse als bestürzend, verwirrend und beunruhigend, aber nicht als traumatisch im Sinne von über alle Maßen Furcht erregend. Они сказали, что это событие их расстроило, сбило с толку и встревожило, но оно не травмировало их как чрезвычайно ужасающее.
Was die Evolution der Mikroben so faszinierend und zugleich so Besorgnis erregend macht, ist ihre Kombination von riesigen Populationen mit intensiven Schwankungen innerhalb dieser Populationen. То, что делает эволюцию микробов такой интригующей и пугающей -это сочетание обширности популяции и интенсивности изменений в пределах этой популяции.
Ebenso Besorgnis erregend ist die Tatsache, dass die Grenzwerte für die Mikrowellenstrahlung der Mobiltelefone in der Schweiz und China 500 Mal geringer sind als in den USA. Также беспокоит и тот факт, что ограничение на излучение СВЧ от мобильных телефонов в Швейцарии и Китае в 500 раз ниже, чем в США.
Das Fehlen großer, alter Tiere bei den Kabeljaus und anderen Fischarten ist Besorgnis erregend, und zwar sowohl unter dem Gesichtspunkt der kurzfristigen ökologischen Gesundheit der Bestände als auch ihrer langfristigen genetischen Gesundheit. Отсутствие крупных пожилых особей трески и другой рыбы беспокоит с точки зрения как экологического здоровья рыбного запаса в ближайшем будущем, так и с точки зрения его генетического здоровья в долгосрочной перспективе.
Aber Stress ist genau deswegen Besorgnis erregend, weil auch Fehlinterpretationen die verschiedensten Gesundheitsprobleme verstärken oder hervorrufen können, einschließlich Herz- Kreislauferkrankungen, Schlaganfall, Krebs, Muskel-Knochen- und gastrointestinaler Krankheiten, Angstzustände und Depression, Unfälle und Selbstmorde. Но стресс беспокоит только из-за того, что даже неправильные толкования могут добавить, или стать результатом большого количества проблем со здоровьем, включая болезнь сердца, удар, рак, мышечно-скелетные и желудочно-кишечные заболевания, беспокойство и депрессию, несчастные случаи и самоубийство.
Auch wenn es aussieht, als wäre keine dieser Erschütterungen gravierend genug gewesen, um die Weltwirtschaft zum Entgleisen zu bringen, ist ihre Wirkung insgesamt Besorgnis erregend, insbesondere in einer noch immer schwächelnden nachkrislichen Welt. Если ни одно из этих потрясений не окажется достаточно серьезным, чтобы нарушить нынешнее глобальное выздоровление, суммарное воздействие будет причинять беспокойство, особенно во все еще ослабленном посткризисном мире.
Manche sehen in Chavez einen innovativen Staatsmann, der einen beinahe magischen Moment genutzt hat - die unerwarteten Einnahmen, die Venezuela durch die heutzutage Schwindel erregend hohen Ölpreise beschert wurden -, um die Spielregeln in diesem Land zu ändern. Некоторые люди видят в Чавесе передового государственного деятеля, который воспользовался практически волшебным моментом - неожиданной удачей, которая свалилась на Венесуэлу в результате сегодняшних безумно высоких цен на нефть - чтобы изменить правила игры в своей стране.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!