Beispiele für die Verwendung von "fangen" im Deutschen mit Übersetzung "поймать"

<>
Du kannst mich nicht fangen. "Ты меня не поймаешь.
Sie wollten die Fische fangen. Они пытались поймать рыбу.
Wer zwei Hasen jagt, wird keinen fangen. За двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь.
Jetzt wird er nervös und will es fangen. Вот он начинает нервничать и пытается поймать его.
Scytodes verwendet überhaupt kein Netz um Beute zu fangen. Они совсем не используют паутину, чтобы поймать добычу.
Doch der Aufwand hat sich gelohnt, weil wir ihn in einer speziellen Falle fangen konnten. Но это того стоило, потому что мы поймали её специальным устройством,
Als sie schließlich verstand, dass ich keine lebenden fangen konnte, brachte sie mir tote Pinguine. А потом она поняла, что я не могу поймать живых пингвинов и стала приносить мне мёртвых.
Sie sehen die beiden Katzen hier, China und Indien, welche die Mäuse dort drüben fangen wollten. И вы видите, как две кошки, Китай и Индия, стараются поймать мышей вон там, вы понимаете.
Manchmal ist mein Blickwinkel global, um unsere gemeinsamen Wurzeln zu sehen, und wie wir die nutzen können, um Träume zu fangen. Иногда это всеобъемлющий вид, чтобы увидеть наши общие корни, и как с их помощью мы можем поймать мечты.
Und wenn Sie raus wollten, um etwas zu töten, dann konnten Sie ziemlich sicher sein, dass sie einen solchen Fisch fangen würden. И если было желание что-то поймать, то можно было всерьёз надеяться на поимку одной из этих рыб.
Denn egal wie weit du die Finger streckst, deine Hände werden immer zu klein sein um all den Schmerz zu fangen, den du heilen möchtest. Потому, что как не тяни свои пальцы руки всегда будут слишком коротки, чтобы поймать всю боль, которую хочется исцелить.
Wenn Sie sich heute aufmachen, einen Fisch zu fangen, 20 Jahre nach dem Fischereikollaps, wäre das schon an sich schwierig, und der Fisch wäre wiederum nur halb so groß. А если вы соберётесь на рыбалку сегодня, через 20 лет после того кризиса, и сможете поймать рыбу, что весьма непросто, то она будет ещё в два раза меньше.
Nun müssen wir lernen, Wildfische auf humane Weise zu fangen und zu töten - oder, wenn das nicht möglich ist, weniger grausame und nachhaltigere Alternativen für den Fischverzehr zu finden. Мы должны узнать, как поймать и убить дикую рыбу гуманно - или, если это невозможно, найти менее жестокие и более жизнеспособные альтернативы ее употреблению в пищу.
Als sie realisierte, dass ich keine schwimmenden Pinguine fangen konnte, fing sie andere Pinguine und brachte sie langsam in meine Richtung, bewegte sie so auf und ab und ließ sie dann los. Поняв, что я не могу поймать плывущих пингвинов, она поймала других пингвинов и подносила их ко мне медленно, эдак раскачивая, а потом отпускала.
Das bedeutet, dass man einen Gegenstand von der Größe eines Sattelschleppers von mehreren Tonnen Gewicht an eine große Kette hängt und ihn über den Meeresgrund schleift, um den Boden aufzuwühlen und Fische zu fangen. это значит - берем штуковину размером с грузовик с прицепом весящий тысячи тысяч фунтов, привязываем к здоровой цепи и таскаем по морскому дну чтобы взбудоражить дно и поймать рыбу.
Einmal fingen wir eine lebend. Один раз мы поймали живую.
Er hat zwanzig Schmetterlinge gefangen. Он поймал двадцать бабочек.
Tom hat einen Fisch gefangen. Том поймал рыбу.
Wir haben den Dieb gefangen. Мы поймали вора.
Sie schwamm weg, fing einen Pinguin. отплыла от меня, поймала пингвина,
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!