Verwendungsbeispiele von "fass" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Fass meine Tochter nicht an! Не трогай мою дочь!
Fass meine Sachen nicht an! Не трогай мои вещи!
Vielleicht war es das Fass, was schlecht war. Может быть, там была всего горстка плохих.
Das war der sprichwörtliche Funke, der das Pulverfass zum Explodieren brachte. Это была словесная спичка, брошенная неосторожным курильщиком в сухой лес.
Das ist, als hätte man eine Lizenz zum Gelddrucken und ein kostenloses Tintenfass. Это как лицензия на печать денег и бочка бесплатных чернил.
Als ich meine Notizen angefertigt hatte, stand der Ölpreis bei 140 Dollar pro Fass. Когда я делал свои записи, нефть стоила 140 долларов за баррель.
Sie sitzt auf dem Boden mit einem Butterfass, das sie unermüdlich hin- und herrollt. Она сидит на полу с бочкой масла, которую без устали катает туда-сюда.
Allerdings ist das Problem beim Kalkül des Obersten Führers, dass Ahmadinedschad ein wandelndes Pulverfass ist. Однако ошибка в расчетах Высшего руководителя заключалась в том, что Ахмадинежад является человеком непредсказуемым.
Beim derzeitigen Ölpreis von 140 Dollar pro Fass, ergeben sich daraus Importkosten von 500 Milliarden Dollar. При текущей цене на нефть выше 140 долларов США за баррель это означает импорт, превышающий 500 миллиардов долларов.
In den letzten Monaten stieg die Ölproduktion im Irak auf über zwei Millionen Fass pro Tag. За последние несколько месяцев объем добычи нефти в Ираке превысил два миллиона баррелей в день.
Und so sind wir daran interessiert, wie die äußeren Umstände um das Individuum herum aussehen, das faule Fass? И нам интересно, какие внешние факторы сложились вокруг этих личностей, дурных плевел?
Als ich ein Studienanfänger auf der High School war, war ich wie in wandelndes Pulverfass voller nervöser Hormone. Когда я только перешла в старшие классы, я была комком гормонов,
Das Fass zum Überlaufen brachte die Enthüllung, dass Kanzlerin Angela Merkels Telefon verwanzt war, möglicherweise schon seit zehn Jahren. Последней каплей стало известие о том, что телефон канцлера Ангелы Меркель прослушивался, возможно, около десяти лет.
Die Weltwirtschaft - insbesondere die US-Wirtschaft - wächst stärker als erwartet und die weltweiten Ölpreise liegen bei über 100 Dollar pro Fass. Глобальная экономика - и американская в частности - растет быстрее, чем ожидалось, а мировые цены на нефть превышают 100 долларов США за баррель.
Statt dessen ist er um 30%, auf weniger als 20 US-Dollar pro Fass, auf das niedrigste Preisniveau der vergangenen beiden Jahre abgesackt. Вместо этого, она упала на 30%, ниже $20 за баррель, а это самый низкий уровень цен за последние два года.
So kurz nach der Subprime-Krise ist die Debatte über die Schuldengrenze und das Haushaltsdefizit der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt. Наступающие на пятки ипотечному кризису дебаты о потолке долга и дефиците бюджета стали последней каплей.
Trotz dieser negativen Prognosen erreichte die Ölförderung im März einen Spitzenwert von 2,5 Millionen Fass pro Tag im Zeitraum nach der Invasion. Но, несмотря на все помехи, в марте текущего года дневная добыча нефти в Ираке достигла рекордного после вторжения уровня - 2.5 миллиона баррелей.
Dass der Wächterrat mehr als 2.000 überwiegend reformorientierte Kandidaten von der Teilnahme an den Parlamentswahlen ausgeschlossen hat, brachte das Fass zum Überlaufen. Запрет Совета стражей исламской революции на участие в парламентских выборах для более чем 2000 кандидатов, главным образом реформистов, оказался последней каплей.
Falls Pakistans Geschichte ein Indikator ist, so könnte Musharrafs Entscheidung, das Kriegsrecht zu verhängen, jener sprichwörtliche Tropfen sein, der das Fass zum Überlaufen bringt. Если судить по пакистанской истории, его решение установить военное положение может оказаться той самой последней каплей из пословицы, которая переполнит чашу терпения народа.
Das weltweite Wirtschaftswachstum verlangsamt sich bereits unter der Last eines Ölpreises von 135 Dollar pro Fass und Getreidepreisen, die sich im letzten Jahr verdoppelt haben. Всемирный экономический рост уже замедляется под давлением цены на нефть, которая составляет $135 за баррель, и цен на зерно, которые выросли больше чем вдвое за последний год.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!