Beispiele für die Verwendung von "fasziniert" im Deutschen

<>
Besonders haben mich Haie fasziniert. И особенно я был в восторге от акул.
Sigmund Freund wäre fasziniert gewesen. Зигмунд Фрейд просто бы пришел в восторг.
Das ist was sie fasziniert; Это то, что их восхищает;
Das ist es, was mich fasziniert. Мне это интересно.
Natürlich war ich davon sofort fasziniert. И, конечно, это меня сразу же заинтриговало.
Das hat mich also wirklich sehr fasziniert. Это меня просто поразило.
Tatsächlich war Feynman als Kind sehr fasziniert davon. Между прочим, Фейнман, когда был ребенком, восхищался этим.
Dieser Mond hat die Himmelsbeobachter schon lange fasziniert. И это небесное тело долго интриговало людей, которые следили за планетами.
Und mich fasziniert auch sowas wie die Papierkunst. Мне очень интересна инженерная сторона бумаги.
Sie ging zu einem Neurologen, der davon fasziniert war. И она пошла к неврологу, который был поражён.
Und genau diese Kombination, diese kumulative Technologie, fasziniert mich. И эта комбинация, совокупная технология - вот что меня интригует.
Ich bin vom Siebdruckverfahren und Buchbinden und Kistenbauen fasziniert. А еще я фанатею по шелкографии, переплету книг и сборке коробок.
Die Europäer sind also zu Recht von Amerikas Präsidentschaftswahlen fasziniert. Так что европейцы правы, проявляя огромный интерес к президентским выборам в Америке.
Ich bin sehr fasziniert von der Tanzwelt, seit meiner Jugend. Я был глубоко погружен в мир танца еще подростком.
Ich war fasziniert von der Eleganz und Schönheit der Biologie. я был восхищён изяществом и красотой биологии.
Sie hatten noch nie von ihm gehört, waren aber fasziniert. Они, конечно, ничего о нем не слышали, но история им понравилась.
Als Resultat geht sie begeistert und fasziniert von Indien nach Hause. и в результате уносит с собой восторженное отношение к Индии.
Ich denke, es sieht leicht nach menschlicher Haut aus, was mich fasziniert. Мне кажется, это немного похоже на кожу человека, и это меня интригует.
Ich glaube, was sie so fasziniert ist, dass sie den Kindern folgen können. Я думаю, округу нравится возможность отслеживать процесс обучения детей.
Ich war ein Leben lang fasziniert von der Schönheit, Form und Funktion des Blauflossenthuns. Всю свою жизнь я восхищаюсь красотой, строением и жизнью гигантского голубого тунца.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.