Exemplos de uso de "ganzer" em alemão com tradução para o russo

<>
Mein ganzer Tag war voller Überraschungen. Весь мой день был полон сюрпризов.
Ein ganzer Kontinent abgeschrieben - wir müssen nicht dafür stehen. "Списывание со счета целого континента - мы не обязаны с этим мириться".
Und wenn die Flut an Abfallstoffen eintrifft, klingt das so, als würde ein ganzer Sturm auf dich zukommen. А когда идет волна сточных вод, это звучит так, как если бы на тебя надвигался настоящий шторм.
Im Jahre 1988, nahm ich an der Universität von Minnesota Teil an einer kleinen Reihe von Transplantationen ganzer Bauchspeicheldrüsen. В 1988 году в Университете Миннесоты я участвовала в небольшой серии пересадок цельных поджелудочных желёз.
Sein ganzer Arbeitsprozess hat sich danach geändert. И вся его творческая жизнь изменилась после этого
Diese fehlende Wissenschaft würde Prozesse und die Entstehung ganzer Systeme beschreiben. Такая отсутствующая наука должна была бы описывать процессы и эволюционирование систем в целом.
Ich war zu fasziniert von dieser neuen und revolutionären Zelltechnologie und das führte eine Verschiebung in meiner Denkweise herbei, vom transplantieren ganzer Organe hin zur Transplantation einzelner Zellen. Я тоже была очарована этой новой и революционной клеточной технологией, и это привело к сдвигу в моём сознании от пересадки цельных органов к пересадке клеток.
Ein Handelskrieg auf ganzer Linie ist unwahrscheinlich. И все же полномасштабная торговая война маловероятна.
Ein ganzer Zweig des Pflanzenschutzes, der den reduzierten Einsatz von Chemikalien anstrebt. Итак, существует целая дисциплина в области защиты растений, которая направлена на уменьшение использования химикатов.
Und sie sang - ich meine, ihr ganzer Körper sang. и запела -я имею ввиду, все ее тело запело.
Oder ist es eine Drei-Stunden-Wanderung, oder ist das ein ganzer Tag?" то ли три, то ли целый день потребуется, чтобы пройти эту долину.
Städte und Universitäten in ganzer Welt wollen jetzt mitmischen. Города и универститеты по всему миру теперь хотят занять свое место в этом процессе.
Dort ist ein ganzer grauer Markt für Lego, tausende arbeiten von zu Hause aus. Есть целый "чёрный рынок" Лего, тысячи домашних бизнесов.
Man kann sich tatsächlich die Verteilung von Unterdrückungsindizes ganzer Populationen ansehen. Теперь можно посмотреть на распределение индексов подавления по всёму населению.
Eine ganze Philosophie, ein ganzer Wissensschatz über die Natur, welcher über Jahrhunderte angesammelt wurde, geht verloren. То есть, целая философская система, корпус знаний об окружающем мире, которые по крупице собирались веками, уходит навсегда.
Und ich hatte das Gefühl, dass ich auf ganzer Linie versagt hatte. Всей душой я почувствовал поражение, и я осознал, что проиграл.
Auf einmal gibt es einen Hebel für das psychosoziale Wohlbefinden ganzer Gesellschaften, und das ist sehr aufregend. Вот теперь мы имеем точку опоры для влияния на психологическое благосостояние целых обществ, и это действительно невероятно.
All unsere Ozeane verdampfen von der Oberfläche und da die Hitze ansteigt, wird irgendwann unser ganzer Planet schmelzen. Все наши океаны испаряются с поверхности, а поскольку становится всё жарче и жарче, в какой-то момент планета расплавится.
Aber die USA sind auch bereit, die Entvölkerung ganzer Bundesstaaten zuzulassen, wenn sie nicht mehr wettbewerbsfähig sind. Однако США также готовы принять депопуляцию целых штатов, которые не могут конкурировать.
Sie befürchtete, das unabhängige Notenbanken den Interessen ihrer "Bankenkunden" dienen würden und nicht denen der Volkswirtschaft als ganzer. Она боялась, что независимые центральные банки скорее будут служить интересам своих "клиентов", чем интересам всей экономики.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!