Beispiele für die Verwendung von "gedenkt" im Deutschen mit Übersetzung "думать"

<>
Das habe ich mir gedacht. Я так и думал.
Was habe ich mir dabei gedacht?" О чем я думала?"
Ich habe gedacht, du liebst mich. Я думал, что ты любишь меня.
Ja, das habe ich mir gedacht. Ага, я так и думала.
Daran habe ich wohl nicht gedacht, also. Что же, я об этом не думал, так что.
Ich habe daran den ganzen Tag gedacht. Я весь день об этом думал.
Ich habe nicht gedacht, super, neue Arbeit. Я, конечно, не думал о том, что это моя новая работа.
Ich hätte nie gedacht, dich hier zu treffen. Вот уж не думал, что встречу тебя здесь.
"Nein, ich habe nicht daran gedacht es zu tun. "Нет, я не думал об этом.
Ich hatte nicht gedacht, dass er uns helfen würde. Я не думал, что он поможет нам.
Das hier heißt "Was verdammt nochmal hab ich mir dabei gedacht?" Эта вот называется "И о чём я только думал, чёрт возьми?"
Wir haben auch gedacht, dass dieser Roboter uns vor Gefahren warnt. Еще мы думали, что робокоп будет оберегать наши жизни
So haben die Menschen im Westen wirklich lange Zeit über Kreativität gedacht. И именно так западные люди думали о созидательных способностях долгое время
Ich hätte gedacht, Mediensyndikate seien Organisationen, dass sie einem also helfen sollten. Я думал, что системы СМИ, это организации, и это значит они должны вам помогать.
Und jedes Mal habe ich es beobachtet, und dabei an ihn gedacht. Поэтому я всё время смотрю это и думаю о нём.
Wir haben nie gedacht, dass das passieren würde, aber sie haben Schweden besiegt! Мы и думать не могли, что они обгонят Швецию!
Duch muss so ziemlich dasselbe über seine Opfer gedacht haben, als er ihren Tod befahl. Дач, вероятно, думал подобным образом, когда он отдавал приказы убивать своих жертв.
Und ich erinnere mich, wie ich diese zwei Versionen meines Nachrufs angeschaut und gedacht habe: И я помню, как смотрела на две версии некролога и думала:
Sie sagte, er habe nie an Gott gedacht, nie über Gott gesprochen, nicht an Gott geglaubt. Она сказала, что он никогда не думал о Боге, никогда не говорил о Боге, не верил в Бога.
Aber letzte Nacht, als Sie das Stück gespielt haben, war er es, an den ich gedacht habe. но когда Вы играли ту пьесу, я только о нем и думал.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.