Beispiele für die Verwendung von "genaues" im Deutschen mit Übersetzung "точный"

<>
Doch selbst auf direkte Nachfragen von Reportern weigerte er sich, ein genaues Datum preiszugeben. Однако он отказался даже под прямыми расспросами репортеров назвать точную дату.
Insgesamt sind die Fenster der lokalen Kreditaufnahme geschlossen und es laufen Inspektionen, um ein genaues Bild der Situation zu erhalten. В общем, местные лазейки для кредитования закрыты, и инспектора начали работу по получению точной картины ситуации.
Um hier ein genaues Bild zu bekommen, müssen wir die Gesamtzahl der ausgestorbenen Arten dem Zeitraum anpassen, in dem der Wissenschaft die Vogelarten bekannt waren. Чтобы получить точную картину вымирания видов, мы должны откорректировать общее количество вымерших видов с учетом времени существования научных знаний о птицах.
Was die Welt wollte, war ein genaues Bild davon, was die Banken wert waren, sowie aktuelle Bewertungen, um den Investoren zu zeigen, wie viel frisches Kapital sie bräuchten. Что было необходимо миру, так это точная картина реальной стоимости банков и переоценка их рыночной стоимости, чтобы помочь инвесторам определить, сколько им потребуется нового капитала.
Ich weiß nicht genau, wo. Я точно не знаю где.
Stopuhren sind nicht genau genug. Секундомеры недостаточно точны.
Amnestische Patienten machen genau das Gleiche. Люди с амнезией поступают точно так же.
Ein "M" und ein "W", genau. Точно, как "M" и "W".
Ich weiß genau, wo Tom ist. Я знаю точно, где Том.
Wie genau sind nun diese Drohnen? И насколько же точны эти дроны?
Sie weiß genau, was sie will. Она точно знает, чего хочет.
Oh nein, sie waren hervorragend genau. О нет, оно было предельно точным.
Er weiß genau, was er will. Он точно знает, чего хочет.
Jetzt können wir es genauer machen. Теперь же мы можем делать это более точным способом.
Du weißt genau, was du da machst. Ты точно знаешь, что делаешь.
Ich weiß nicht genau, wann ich zurückkomme. Я точно не знаю, когда вернусь.
Ich weiß nicht genau, wann sie kommt. Я не знаю точно, когда она придёт.
Selbstverständlich wiederholt sich die Geschichte niemals genau. Конечно, история никогда точно не повторяется.
Aber das Projekt war genau im Zeitplan. Но на самом деле всё шло точно по графику.
Was ist die genaue Bedeutung dieses Wortes? Каково точное значение этого слова?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.