Beispiele für die Verwendung von "gesellschaftlich" im Deutschen

<>
Das Pfandleihgeschäft wird gesellschaftlich zunehmend als kurzfristige, abgesicherte Finanzierung akzeptiert. Заклад завоевывает все более широкое общественное признание в качестве средства для получения краткосрочного, обеспеченного финансирования.
Es war zu teuer dezentral sozial zu produzieren, dezentral gesellschaftlich zu handeln. Было очень дорого иметь децентрализованное общественное производство, иметь децентрализованную деятельность в обществе.
Sie ist gesellschaftlich von Nutzen, aber sie ist auch eine extrem wertvolle Erklärungshilfe. а общественно полезный труд, а также чрезвычайно ценный пояснительный инструмент.
Mathe zu machen ist die einzige gesellschaftlich akzeptable Art, sich in der Öffentlichkeit selbstzubefriedigen. Заниматься математикой - это единственный общественно приемлемый способ самоудовлетворения на публике.
Sie sind in neue Berufsfelder eingedrungen und engagieren sich gesellschaftlich - als Erfinder, Unternehmer und Blogger. Они открывают новые производства и принимают участие в общественно-благотворительных организациях в качестве, инноваторов, предпринимателей и блогеров.
Erstens, die meisten Dinge, die Einzelnen dauerhafte Erfüllung bringen, sind auch für andere Menschen gut - starke Ehen und enge Beziehungen aller Art, anderen zu helfen, sich gesellschaftlich zu engagieren und eine effektive, ehrliche, demokratische Regierung. Первое, большинство из того, что приносит наибольшее удовлетворение для отдельных граждан, также хорошо и для других людей - прочные браки, более тесные взаимоотношения различного типа, оказание помощи другим, вовлеченность в общественную деятельность, а также эффективное, честное и демократическое правительство.
Er konnte am gesellschaftlichen Leben teilhaben. и активной общественной жизни.
Gesellschaftliches Vertrauen kann man nicht mit Geld kaufen. Общественное доверие нельзя купить за деньги.
Die Informationstechnologien durchdringen die meisten Bereiche des gesellschaftlichen Lebens. Информационные технологии проникают в большинство сфер общественной жизни.
Wir mussten eine der grössten gesellschaftlichen Bewegungen in der Geschichte schaffen. Нам потребовалось создать одно из самых больших общественных движений в истории.
Die Anführer gesellschaftlicher Bewegungen können umfassendere Visionen artikulieren als staatliche Amtsträger. Лидеры общественных движений могут провозглашать более масштабные концепции, чем государственные деятели.
In Wirklichkeit braucht Russland mächtige, unabhängige gesellschaftliche und politische Organisationen, die sagen: В действительности, России необходимы как раз мощные независимые общественные и политические организации, которые сказали бы:
Sie wählen Gemeinderäte, veröffentlichen Zeitungen und organisieren verschiedene, politische und gesellschaftliche Vereinigungen. Они избирают местные советы, издают газеты и организуют различные политические и общественные организации.
Gleichzeitig kann die selektive Unterdrückung gesellschaftlichen Frust und Unzufriedenheit nur vorübergehend mäßigen. В то же самое время выборочные репрессии могут лишь временно сдерживать общественную неудовлетворенность и недовольство.
Der religiös islamische Bestandteil im irakischen gesellschaftlichen Leben sollte nicht unterschätzt werden. Нельзя недооценивать роль Ислама в общественной жизни Ирака.
Noch als Teenager erfuhr ich, unser Kriegsziel sei die gesellschaftliche und politische Umgestaltung. Будучи еще подростком, я узнал, что целью войны был общественный и политический переворот.
Daher griffen politische Parteien und gesellschaftliche Organisationen die Reformbemühungen in gleicher Weise an. Как результат, политические партии и общественные организации выступили против реформ.
Zudem haben sich die Möglichkeiten für eine bessere, gesellschaftliche und politische Mitbestimmung vervielfacht. Более того, открыто много новых возможностей для участия в общественной и политической жизни.
Islamisches Gesetz ist seit langer Zeit integraler Bestandteil des gesellschaftlichen Lebens in Nigeria. Исламский закон долгое время был неотъемлемой частью общественной жизни Нигерии.
Ob Goldman schuldig ist oder nicht - die fragliche Transaktion hatte eindeutig keinen gesellschaftlichen Vorteil. Виновен или не виновен GoldmanSachs, сделка, о которой идет речь, определенно не имеет общественной пользы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.