Verwendungsbeispiele von "größerer" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Ein größerer Teil von ihnen hat studiert; Многие из них имеют университетское образование.
Befürchtungen größerer, unmittelbar bevorstehender Feindseligkeiten sind eindeutig übertrieben. Опасения о скором начале враждебных крупномасштабных действий явно преувеличены.
Besonders der letzte Punkt ist von größerer Tragweite. Этот последний пункт имеет более широкий смысл.
Sie wurde ein viel größerer Hund, als ich dachte. Он вырос и стал гораздо крупнее, чем я ожидала.
So oder so würde das Auswahlverfahren von größerer Transparenz profitieren. В любом случае процесс избрания Генерального секретаря должен быть более прозрачным.
Sie sagen, sie wollen ein sinnvolles Leben mit größerer Bedeutung führen. Они говорят о желании прожить жизнь, наполненную смыслом и имеющую цель.
Sollte man von seinen beschränkten Interessen zugunsten größerer internationaler Verantwortlichkeiten abweichen? Должны ли его узкие интересы уступить дорогу более космополитическим обязанностям?
Aber eigentlich war es in dieser Nacht ein noch größerer Spaß. Но той ночью было ещё веселее.
Politische Reformen haben mit größerer Wahrscheinlichkeit dann Erfolg, wenn ihnen wirtschaftliche Reformen vorangehen. Политические реформы скорее будут успешными, если им будут предшествовать экономические реформы.
Das heißt, wir müssen uns auf Hurrikane von größerer Stärke und Dauer vorbereiten. Это означает подготовку к более мощным ураганам, как по силе, так и по продолжительности.
Einige Offizielle behaupten, dass Cristina eine neue Ära größerer institutioneller Qualität herbeiführen wird. Некоторые официальные лица утверждают, что Кристина начнет эпоху нового институционального качества.
dass sich die Demokratie mit größerer Wahrscheinlichkeit behauptet, je reicher ein Land wird. демократия, скорее всего, будет сохраняться в том случае, если страна становится богаче.
Damit ist China heute eine von deutlich größerer Ungleichheit geprägte Gesellschaft als Indien. Таким образом, Китай сегодня представляет собой гораздо более несправедливое общество, чем Индия.
Ich glaube, dann wäre der Abschwung noch früher und mit noch größerer Wucht eingetreten. По моему мнению, спад начался бы раньше и был бы стремительнее, чем сейчас.
In der Tat hat ein größerer Versuch, der Region zu helfen, ihr nur geschadet. Действительно, крупнейшая попытка помощи на самом деле принесла региону вред.
Normalerweise verlagert sich dabei die Entscheidungsfindung auf immer kleinere Kreise - unter immer größerer Geheimhaltung. Как правило, принятие решений зависит от все более узкого круга приближенных лиц в условиях все возрастающей секретности.
Global agierende Firmen halten sich mit größerer Wahrscheinlichkeit, tragen zur Wirtschaft bei und beschäftigen Einheimische. Фирмы, которые выходят на мировой рынок, скорее всего продолжат функционировать, укрепляя экономику и нанимая на работу местных жителей.
Tatsächlich sind führende Kubaner heute mit sehr viel größerer Wahrscheinlichkeit Weiße als zu Zeit Batistas. Действительно, в настоящее время руководители Кубы гораздо вероятнее будут белыми, чем в дни Батиста.
Die Forderung nach größerer Finanzmarktliberalisierung nach dem Debakel der 1990er Jahre wird für kontroverse Diskussionen sorgen. Борьба за либерализацию рынка капитала после фиаско 90-х не может не вызвать конфликтов.
Ein Erfolg in Afghanistan erfordert außerdem die Bereitstellung größerer Finanzmittel für Wiederaufbau, Entwicklung und Alternativen zum Mohnanbau. Для успеха также потребуются дополнительные деньги на реконструкцию, развитие и внедрение альтернативных сельскохозяйственных культур вместо опиумного мака.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!