Verwendungsbeispiele von "grundlegend" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Januar 2009 grundlegend ändern wird. Но уже не рано задаться вопросом, значительно ли изменится после 20 января 2009 г. необъяснимо высокомерный и необоснованно отчуждённый подход администрации Буша к европейским союзникам Америки.
Und das ist grundlegend falsch. Это ужасно, как ни посмотри.
Vielleicht ist die Barriere zu grundlegend. Возможно, барьер станет слишком универсальным.
Aber dieser Phrase ist grundlegend falsch. Но данная распространённая точка зрения в корне неправильна.
Wohlwollender Rat - und doch grundlegend falsch. Добрый совет, но, увы, ошибочный:
Außerdem unterscheiden sich die Systeme der beiden Länder grundlegend. Кроме того, системы этих двух стран совершенно непохожи.
Außerdem liegt einer Innovation ein grundlegend schöpferisches Element zugrunde: К тому же, любые новшества всегда являются творческим процессом:
Die Menschen haben die Ökosysteme der Erde grundlegend verändert. Люди внесли изменения в само основание экосистемы Земли.
Kleine Dinge nerven, aber natürlich sind sie grundlegend, nicht wahr. Мелкие детали - геморрой, но они, конечно, незаменимы, это да.
Aber Amerikas institutionelle Struktur unterscheidet sich grundlegend von der Europas. Однако институциональная структура США заметно отличается от европейской.
Die Gegenstände, die dort besprochen werden, beeinflussen ihre Wirtschaften grundlegend. Ведь обсуждаемые на нем вопросы сильно затрагивают их экономики.
Sie ist grundlegend für Darwin und Mendel und so weiter. Она подтверждает теории Дарвина, Менделя и других.
Diese Beihilfen unterscheiden sich allerdings grundlegend von Sozialhilfe und Sozialversicherungsprogrammen. Но такие субсидии очень сильно отличаются от социальной помощи и программ социального страхования.
Grundlegend ist der Gedanke, dass "das Volk" der Souverän ist. Такой путь предполагает, что "народ" суверенен.
Die EU betrachtet die internationale Zusammenarbeit als grundlegend bei der Terrorismusbekämpfung. Наоборот, ЕС считает международное сотрудничество ключевым в борьбе с терроризмом.
Aber in den letzten paar Jahrzehnten hat sich das grundlegend geändert. Но за последние несколько десятилетий все полностью изменилось.
Sie ist nicht nur grundlegend im Geschäft, sondern auch im Leben. Это не просто основы бизнеса, это основы жизни.
(Doch selbst hier waren meine Ideen und Politik nicht grundlegend neu: (Но даже в этом случае мои идеи и политика не были новыми:
Allenthalben wird vermutet, dass sich Homosexuelle grundlegend von ,,uns normalen Menschen" unterscheiden. За этим всегда кроется убеждение, что гомосексуалисты кардинально отличаются от нас, "нормальных людей".
Die schwierigere Aufgabe wird es sein, die traditionellen Volkswirtschaften grundlegend zu modernisieren. Более сложная задача будет заключаться в том, чтобы преобразовать традиционные экономические системы в действительно современные.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!