Beispiele für die Verwendung von "heftiges" im Deutschen mit Übersetzung "резкий"

<>
Die Vorstellung einer Vierten Republik ruft heftigen Widerstand hervor. Идея Четвёртой республики провоцирует резкое сопротивление.
Tatsächlich sind die Angriffe gegen das Gerichtsverfahren diesmal noch heftiger als in der Vergangenheit. В действительности осуждение процесса правосудия в этот раз звучит более громко и резко, чем раньше.
Die heftige Abwertung des Euro nach der Krise hat den deutschen Exporten geholfen und damit die Eurozone über Wasser gehalten. Резкое обесценивание евро после кризиса помогло защитить экспорт Германии, тем самым сохранив "еврозону" на плаву.
In naher Zukunft ist ein Crash oder zumindest eine heftige Krise sehr wahrscheinlich und die Folgen - für Amerika und die ganze Welt - wären katastrophal. Обвал или, по меньшей мере, резкий спазм вполне возможен в недалеком будущем, и последствия - для Америки и всего мира - могут быть катастрофическими.
Zum ersten Typ gehören jene, die durch eine heftigen Schock verursacht werden, zum Beispiel durch den Ausbruch eines Krieges oder einen plötzlichen, starken Ölpreisanstieg. К первому относится спад, вызванный масштабным шоком, например, началом войны или резким увеличением цен на бензин.
Im November letzten Jahres löste die Entscheidung der US-Notenbank Federal Reserve, einen weiteren Zyklus der "quantitativen Lockerung" (Aufkauf von Staatsanleihen durch Geldschöpfung) zu starten, in Europa heftige Kritik aus. В ноябре прошлого года решение ФРС США запустить новый цикл "количественного послабления" (покупка правительственных облигация за счет увеличения массы денег) вызвало резкую критику в Европе.
Natürlich können Regierungen ihre Ausgaben drastisch senken und die Steuern erhöhen, um ihre Haushalte auszugleichen oder sich zumindest auf den Weg in diese Richtung zu begeben, wie es das heftig diskutierte Beispiel Griechenland gezeigt hat. Конечно, правительства могут резко снизить свои расходы и повысить налоги, чтобы сбалансировать свои бюджеты, или, по крайней мере, вступить на путь, ведущий в данном направлении, как показал остро обсуждаемый пример Греции.
Ihr Index für das Vertrauen in den Finanzsektor beruht auf einer groß angelegten Umfrage unter den finanziellen Entscheidungsträgern in amerikanischen Haushalten und zeigt einen heftigen Vertrauensverlust Ende 2008 und Anfang 2009, nach dem Zusammenbruch von Lehman Brothers. Их индекс финансового доверия, основанный на широкомасштабном опросе тех членов американских семей, которые принимают в семье финансовые решения, действительно показал резкое падение доверия в конце 2008 года и в начале 2009 года, последовавшее за крахом "Lehman Brothers".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!