Beispiele für die Verwendung von "hochkommen" im Deutschen

<>
Sie sehen eine Person mit zwei Wasserkanistern hochkommen. Вы можете видеть поднимающегося человека, с двумя канистрами воды.
Das muss es aber nicht, denn es kommt ganz von alleine wieder hoch. Но в этом нет необходимости, т.к. предмету удается подняться самостоятельно.
Sie müssen hochkommen und sie ansehen. Вам надо подойти поближе и рассмотреть их.
Natasha, könntest du kurz hochkommen, um vielleicht ein paar Worte zu sagen? Наташа, может, выйдешь к нам на секундочку поприветствовать всех?
Die Bombenattentate in London und der Türkei haben die alten Ideen wieder hochkommen lassen, dass autoritäre Regime für die Bekämpfung des Terrorismus besser gerüstet sind als Demokratien und dass solche Angriffe der Preis sind, den wir für die Freiheit zahlen. Террористические акты в Лондоне и Турции выдвинули на передний план старое мнение, что авторитарные режимы лучше приспособлены для борьбы с терроризмом, чем демократии, и что террористические удары являются ценой, которую мы платим за свободу.
Sollte ein Führer hochkommen, dem die Wall Street nicht gewogen ist, können die Märkte die Zinssätze in unerschwingliche Höhen treiben und damit drohen, das Land finanziell zu ruinieren, wenn das Volk nicht einen Führer wählt, dem die Finanziers eher geneigt sind. Если в такой стране появится лидер, неугодный Уолл-Стрит, рынки могут поднять ставки процента до астрономических высот, угрожая стране банкротством, если ее народ не изберет себе лидера, более предпочтительного для финансового сообщества.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.