Verwendungsbeispiele von "im Gegensatz dazu" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Ushahidi, im Gegensatz dazu, hat gesellschaftlichen Wert. В отличие от "LOLcats", ценность "Ушахиди" - - его гражданская стоимость.
Im Gegensatz dazu verkörpert Ghana die Sonnenseite Afrikas. В отличие от этого, Гана представляет собой светлую сторону Африки.
Wofür könnte ein pakistanischer Liberaler im Gegensatz dazu stehen? За что могут выступать либералы Пакистана?
Im Gegensatz dazu benutzen wir Primaten eher unseren Mund. Мы, приматы, с другой стороны, больше используем рот.
Im Gegensatz dazu scheinen die Briten das Klischee zu bestätigen: И напротив, Великобритания, по-видимому, придерживается стереотипа:
Im Gegensatz dazu hat die US-Notenbank ein duales Mandat: В отличие от этого, Федеральная резервная система США обладает двойной сферой компетенции:
Im Gegensatz dazu verstehen wir Krisen im Nachhinein sehr gut. Зато мы очень хорошо понимаем кризисы, имевшие место в прошлом.
Im Gegensatz dazu repräsentiert Maschaal inzwischen eine Kraft der Veränderung. Машаль, напротив, стал представлять силу перемен.
Im Gegensatz dazu ist die Entscheidung, etwas zu löschen aufwändig. В отличие от этого, решение об удалении является дорогостоящим.
Im Gegensatz dazu wies Westeuropa einen Terrorindex von 1,1 auf. Для контраста, по Западной Европе этот показатель был равен 1,1.
Im Gegensatz dazu sind die amerikanischen Wertpapiere kaum mehr als Lotterielose. В отличие от этого, подобные американские ценные бумаги скорее походят на лотерейные билеты.
Im Gegensatz dazu wirkten in vielen Schwellenmärkten die Krisen als Warnung. В отличие от этого, для многих развивающихся стран кризисы стали своеобразным "звонком пробуждения".
Im Gegensatz dazu gab es auf der Nachfrageseite zu wenig Engagement. В отличие от этого, со стороны спроса наблюдалось слишком сильное затишье.
Im Gegensatz dazu weisen die USA eine Inflation von 3% auf. В отличие от этого, инфляция в США - 3%.
Im Gegensatz dazu ist die Subvention von Arbeitskräften eine reine Liquiditätsspritze. Субсидирование занятости, напротив, является чистым вливанием ликвидности.
Im Gegensatz dazu ist es schwierig einzuschätzen, wie gut klinische Wissenschafter sind. И напротив, очень сложно определить, насколько хороши те, кто работает в клинической медицине.
Im Gegensatz dazu genießt das Europäische Parlament höheres Ansehen als die EU insgesamt: Репутация же Европейского парламента, в целом, несколько выше, нежели ЕС:
Im Gegensatz dazu ist das Währungsproblem der europäischen Krise schwer genau zu verorten. А вот валютную составляющую кризиса ЕС трудно определить.
Im Gegensatz dazu ist der Straßenverkehr von heute beschwerlich, nicht nachhaltig und gefährlich. Напротив, современная система наземного транспорта неудобна, нестабильна и опасна.
Im Gegensatz dazu muss es in demokratischen Gesellschaften stärkere Verbindungen geben als in Zufallsgruppen. Демократические общества, по сравнению с этим, должны иметь гораздо более сильные связи, чем какая-то случайная группировка.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!