Usage examples of "jury" in German with translation to Russian

<>
Die schwedische Jury fand das auch, also haben wir verloren. Шведское жюри именно так и посчитало, и мы проиграли конкурс.
Lehmbergs Büro war nicht mit der Leitung über die Untersuchung der Grand Jury gegen Perry betraut. Ведомство Лемберг не вело расследование с участием большого жюри против Перри.
Es wird schon seinen Grund haben, dass zwei Tage vor der Zusammenstellung der internationalen Jury Lucy Doughty erklärte, sie suchten eine Frau, die sich für die sozialen Angelegenheiten ihres Landes engagierte. Вот почему за два дня до выбора член интернационального жюри Люси Доти сказала, что они ищут женщину, приверженную социальным нуждам своей страны.
Und während die Jury noch verdutzt um sich blickte und mit den Achseln zuckte, stapelte der freche Maas seine erlesenen Mitbringsel der Größe nach zu einer Pyramide und beendete seine aktionistisch untermauerte Rede mit den Worten: И пока члены жюри озадаченно оглядывались и пожимали плечами, дерзкий Маас сложил из своего оригинального подарка пирамидку по размеру и завершил речь в защиту своего проекта следующими словами:
Perry legte ein Veto gegen eine finanzielle Förderung ihres Büros ein, als sie sich weigerte, zurückzutreten, was zu einer Anklage gegen Perry - der möglicherweise 2016 Präsidentschaftskandidat sein könnte - vor einer Grand Jury diesen Monat in Austin führte. Перри наложил запрет на финансирование ее ведомства, когда она отказалась уйти в отставку, что привело к разбирательству большого жюри в Остине в этом месяце против Перри, который является потенциальным кандидатом в президенты на выборах 2016 года.
Der erste Faktor, der als entscheidend gilt für den Beschluss der Jury, sie zur Ersten Miss zu ernennen, ist, dass sie die Antwort auf die Frage "Welches Buch hat dich am stärksten beeinflusst und warum?", die ihr von Martín Murillo Gómez von der Carreta Literaria Leamos gestellt worden war, nicht überzeugt hatte. Первым фактором, сыгравшим роль в решении жюри присудить ей титул Первой Принцессы, было то, что она не смогла убедительно ответить на вопрос "Какая книга характеризует вас и почему?, заданный Мартином Мурилье Гомесом из литературного общества Давайте почитаем.
Er wurde von einer weißen Jury der Vergewaltigung, Entführung und des Fahrzeugdiebstahls schuldig befunden. Он был признан белыми присяжными виновным в изнасиловании, похищении и угоне машины.
Also, meine Damen und Herren aus der Jury, schauen Sie sich das hier an. Итак, господа присяжные, взгляните сюда.
Meine Großmutter aus Marash hätte gesagt, Aserbaidschan glaube heute, es habe mit der Türkei "einen Onkel in der Jury" und könne sich daher weiterhin seine Launenhaftigkeit und Unnachgiebigkeit herausnehmen. Моя бабушка из Мараша сказала бы, что Азербайджан сегодня верит в то, что Турция для него является "дядей в суде", и таким образом, он может продолжить свою политику раздражительности и непримиримости.
Gut - nebenbei, eine weitere Anweisung für meine Jury mit den Rechnern - Ok, Sie kennen sich - es gibt eine Chance von zumindest 50 Prozent, dass ich hier einen Fehler mache. Итак - пока не забыл, последние инструкции моим судьям с калькуляторами - вы знаете, кто вы - есть примерно 50% шанс что я ошибусь в расчетах.
John Maynard Keynes beschrieb schon vor langer Zeit die Börse nicht wie ein Feld, auf dem rational handelnde Individuen darum kämpfen, die Grundlagen des Marktgeschehens aufzudecken, sondern eher als eine Art Schönheitswettbewerb, bei dem der gewinnt, der am besten erraten kann, wonach die Jury entscheiden wird. Джон Майнард Кейнс уже давно описал фондовую биржу как основанную не на действиях рациональных индивидуумов, стремящихся установить фундаментальные законы рынка, а как конкурс красоты, в котором победителем становится тот, кто лучше угадывает, что скажут судьи.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!