Ejemplos de uso de "klar verständlich" en alemán con traducción al ruso

<>
ATHEN - Deutschlands Argumente gegen eine Einführung von Euro-Bonds, gegen eine Erweiterung des Euro-Rettungsschirms und gegen die Einrichtung eines umfassenden Systems der Wirtschaftssteuerung sind klar und leicht verständlich. АФИНЫ - Аргументы Германии против выпуска еврооблигаций, расширения спасительного фонда еврозоны и учреждения комплексной системы экономического управления, прозрачны и просты для понимания.
Aus diesem Grund haben also sämtliche Zentralbanken im Kerngebiet der Weltwirtschaft zu beiden Seiten des Nordatlantik eine "Transparenz-Initiative" gestartet, um die Ziele, Einschätzungen, Vorgehensweisen und Strategien einem breiteren Publikum verständlich und klar zu machen. Так что по всему Североатлантическому ядру мировой экономики центральные банки предприняли инициативу "прозрачности" для того, чтобы сделать цели, предположения, процедуры и политику их организаций более ясными и широко известными.
Ich bekomme diese Hinweise, und ich weiß, dass sie ja klar gewesen sind, und doch waren sie es nicht. Я получаю эти намеки, подсказки, и я понимаю, что они одновременно были и не были очевидны.
Älterwerden ist grausam, aber es ist unvermeidbar, also versuchen wir es aus unserer Gedanken zu verdrängen, und es ist verständlich, dass wir alles tun um das zu tun. Старение ужасно, но оно неизбежно, поэтому нужно каким-то образом выкинуть это из головы, и разумны любые действия и желания для достижения этого.
Und deshalb müssen wir mehr darüber reden - ich gehe sogar soweit zu sagen, wir müssen viel missionieren - um die Aufmerksamkeit der Leute zu erregen und ihnen klar zu machen, dass sie sich bei diesem Thema in Trance befinden. А потому на эту тему необходимо много говорить, я бы даже сказал, интенсивно проповедовать, чтобы привлечь к ней внимание, чтобы люди осознали, что их мыслительные способности в этом отношении находятся в гипнозе.
Es sind Dinge, die Schönheit so beschreiben, dass es häufig nur verständlich erscheint, wenn man auch die Sprache und die Syntax desjenigen versteht, der das Fachgebiet studiert, in welchem Wahrheit und Schönheit ausgedrückt wird. Эти понятия описывают красоту в такой форме, что постичь её может лишь тот, кто понимает язык и правила, которыми руководствуется исследователь предмета, отражающего истину и красоту.
Und ich muss das klar machen, das bin nicht länger nur ich. Я просто должен это прояснить - уже давно этим занимаюсь не я один.
Nun, es ist verständlich, dass das alles miteinander verwoben über hunderte von Jahren wurde. Теперь понятно, как оказалось, что все так перемешалось за сотни лет.
Die Antwort der Organisation war klar und deutlich: И Международная морская организация дала весомый ответ:
Und ich wollte den Verantwortlichen dieser Welt buchstäblich "an's Jacket gehen", um ihnen verständlich zu machen, was da vor sich geht. И мне хотелось встряхнуть мировых лидеров, чтобы они поняли, что происходит.
Es ist klar, dass als ich ein Kind war, ich bestimmt so durch das Leben ging. Ясно, что ребенком, я однозначно шла по жизни так.
Deshalb möchte ich Sie heute gewissermaßen auf eine Reise durch die Ethnosphäre mitnehmen, eine kurze Reise durch die Ethnosphäre, um zu versuchen, Ihnen verständlich zu machen, was tatsächlich verloren gegangen ist. Поэтому сегодня я хотел бы отправиться с вами в путешествие по этносфере, совершить небольшой экскурс в этнографию, чтобы попытаться показать вам, насколько велика эта потеря.
Es war absolut klar. Я увидел всё с предельной ясностью.
Wenn ich es jetzt durch mein Labor schicke, zeigt diese Karte, dass nun alles verständlich ist. В документе, после обработки в лаборатории, с помощью тепловой шкалы ярко выделяются все понятные разделы.
Also, seit ich das letzte Mal hier war, im Jahre 2006, ist uns klar geworden, dass der globale Klimawandel ein ziemlich ernstes Problem ist. C момента моего последнего появления на этой сцене в 2006 году было выяснено, что изменение климата Земли, похоже, является довольно-таки серьезной проблемой.
In der Frühzeit der Universums, so denken wir, war es sehr einfach und verständlich. Итак, мы считаем, что в ранний период жизни Вселенной, все было очень просто и понятно.
Ich bin kein Wissenschaftler, das wird klar sein. Я не ученый, честное слово.
"Also, Frank, ist das verständlich für dich, Djabran Fluctus?" "Ну, Фрэнк, тебе ясно, Джабран Флуктус?"
Und über die vergangene Dekade ungefähr ist es immer recht klar gewesen, was es bedeutet, ein Atheist zu sein. И в течении последнего десятилетия было вполне понятно что такое быть атеистом.
Tatsächlich verteidigen die Leute, nach dem Kollaps des Hosni Mubarak Regimes, die Jugend, die sich selbst organisiert hat in verschiedenen Gruppen und Gremien, sie verteidigen diese Transformation und sie versuchen sie in Einklang zu bringen, um den Werten der Demokratie zu genügen, aber zur gleichen Zeit auch verständlich zu machen, und zu vermitteln, dass es vernünftig ist, nicht in Unordnung zu geraten. Да, действительно после крушение режима Хосни Мубарека, молодежь, которая самоорганизовывалась в группы и советы, они следят за изменениями и стараются направить их на путь, по которому можно приблизиться к демократическим ценностям, но, в то же время, подойти к ним разумно и рационально, чтобы не разрушить сам демократический принцип.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.