Verwendungsbeispiele von "konsequenz" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Diese Konsequenz hat sich bezahlt gemacht. Эта приверженность себя оправдала.
Die Konsequenz liegt auf der Hand: Смысл ясен:
Allerdings gibt es noch eine mögliche Konsequenz. Однако существует другое потенциальное последствие.
Was ist die Konsequenz von all dem? Каковы же следствия этого?
In Konsequenz ist deklassierter Verbrauch gerade in. Как результат, пришло внеклассовое потребление.
Und als eine Konsequenz, wählten die Leute diese. В результате, люди выбирали именно это.
Das ist nicht unbedingt eine schlechte unbeabsichtigte Konsequenz. Далеко не факт, что это плохое непредвиденное последствие.
Das ist die Konsequenz, der wir uns stellen müssen. Это последствие, которое мы должны признать.
Die Konsequenz ist, dass grundlegende Voraussetzungen ständig hinterfragt werden. Как результат, основные предположения постоянно ставятся под сомнение.
Weil das ist die Konsequenz wenn man diese Probleme ignoriert. потому что именно это - последствия отказа от решения имеющихся проблем
Die schädlichste Konsequenz ist der Vertrauensverlust der Öffentlichkeit in das System. Самым пагубным последствием такого отношения является потеря общественного доверия к системе.
In diesem Fall wäre der rasche Rücktritt der beiden die wichtigste Konsequenz. В этом случае решающим шагом к исцелению мира был бы их быстрый уход с постов.
Wir können entscheiden, eine Region von (in letzter Konsequenz) Klein-England zu sein. Мы можем выбрать стать регионом (по сути) Малой Англии.
Manche würden argumentieren, die Gleichberechtigung sei eine Konsequenz des Modernisierungsprozesses und nicht der Verwestlichung. Кто-то может утверждать, что гендерное равенство является следствием процесса модернизации, а не вестернизации.
Das mag beunruhigend klingen, ist aber vermutlich eine unaufhaltbare Konsequenz der ursprünglichen US-Invasion. Это может звучать настораживающее, однако, наверное, это последствие, которое нельзя остановить после вторжения США.
Teilweise als Gegenreaktion auf die Globalisierung und als Konsequenz des wachsenden, auf den Energiemärkten erwirtschafteten Reichtums. Власть государства даже растет, частично как обратная реакция глобализации, а также растущего дохода от энергетических рынков.
Und auch die israelisch-türkische Konfrontation stärkt in der Konsequenz die radikalen Kräfte im Nahen Osten. Конечно, Турция тоже во многом зависит от интеграции с Западом.
Sechstausend Menschen wurden dort in den letzen 18 Monaten getötet als eine direkte Konsequenz des Kokainhandels. Шесть тысяч людей были убиты там за последние 18 месяцев как прямое последствие торговли кокаином.
Man muss den Zahlungsausfall als die Konsequenz von wirtschaftlichen Fehlentscheidungen sehen, die sich über ein Jahrzehnt erstrecken. важно понять дефолт как последствие экономических ошибок, сделанных на протяжении последних десяти лет.
Eine dauerhafte Konsequenz der jüngsten Veröffentlichungen wird größere Vorsicht sein, wenn man den USA Geheiminformationen zukommen lässt. Следствием последних утечек стало увеличение осмотрительности при обмене разведывательными данными с Соединенными Штатами.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!