Beispiele für die Verwendung von "lösen" im Deutschen

<>
Er will die Ethik lösen. Он хочет решить этику.
aufgepeitschte politische Konflikte zu lösen. разрешения горячих политических конфликтов.
Wir können dies nur politisch lösen. Возможно только политическое решение.
Lösen Sie die Tablette in einem Glas mit Wasser auf. Растворите таблетку в стакане воды.
Steuererhöhungen werden das Finanzproblem der Regierung nicht lösen, da man, wenn man das Wirtschaftswachstum schwächt, damit lediglich das Steueraufkommen drosselt. Повышение налогов не решит финансовых проблем правительства, поскольку последующее за этим ослабление темпов экономического роста в конечном итоге означает уменьшение налоговых сборов.
Ich will ein Problem lösen. Я хочу решить проблему.
Sie haben versucht, die Entwurfsschwierigkeit zu lösen. Они пытались разрешить конкретную задачу с помощью дизайна.
Das ist kein Weg, Probleme zu lösen. Это не метод решения проблем.
Ein elektrisches Signal an das Implantat würde die Goldabdeckung lösen, um das Medikament freizusetzen. Электрический сигнал такому микроприбору растворит золотое покрытие для того, чтобы выпустить лекарство.
Ich muss dieses Problem lösen. Я должен решить эту проблему.
Offensichtlich würde es den Konflikt nicht lösen; Понятно, что это не разрешит конфликт;
Um dies zu lösen, gibt es kein Patentrezept. Для решения данной проблемы нет быстрого способа.
Das können wir doch lösen. Конечно, мы можем решить проблему.
Dieser Plan würde nicht alle Probleme Asiens lösen. Эта схема не разрешит все проблемы в Азии.
Es verblieben zwei Möglichkeiten, die Frage zu lösen. Оставалось два возможных решения вопроса.
Wird die Wirtschaft alles lösen? Решит ли экономика всё?
Ich glaube, dass Infrastruktur das Problem lösen könnte. Я думаю, что строительство инфраструктуры может разрешить этот конфликт.
Mit großen Anstrengungen versuchte man, das Problem zu lösen. Были предприняты огромные усилия для решения этой проблемы.
Also wie lösen wir Probleme? Как мы решаем вопросы?
Dies heißt nicht, dass sich mit Kapitalkontrollen alle Probleme lösen lassen: Это не означает, что контроль капитала мог бы разрешить все проблемы:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.