Beispiele für die Verwendung von "leider" im Deutschen

<>
Leider habe ich keine Winterreifen К сожалению, у меня нет зимних шин.
Leider fehlt das angemessene Dringlichkeitsbewusstsein. К несчастью, должное чувство крайней необходимости отсутствует.
Leider wird diese Erfahrung zurzeit wiederholt. Увы, этот опыт повторяется.
Leider entgleiste die Reform 2005. К сожалению, в 2005 году реформа была свернута.
Leider kommt das ständig vor. К несчастью, такое случается сплошь и рядом.
Leider besteht dazu kein dringender Anlass. Увы, в этом нет настоятельной необходимости.
Hat sich leider nicht durchgesetzt. К сожалению, оно не прижилось.
Und das war leider erfolgreich. К несчастью, нам это удалось.
Leider hat er auch mehrere ausgeprägte Nachteile: Увы, у него также есть ряд различных недостатков:
Leider verdiene ich kein Geld. К сожалению, я не зарабатываю на этом денег.
Leider tun wir das oftmals nicht. К несчастью, во многих случаях мы этого не делаем.
Aber leider steckt wie immer der Teufel im Detail: Увы, как всегда, "Дьявол живет в деталях".
Es geht leider nicht anders По-другому, к сожалению, нельзя
Leider jedoch bleiben Ideen für Umschuldungsmechanismen genau das: Однако к несчастью идеи по механизмам реструктуризации долга именно этим и остаются:
"Ach, Opa, es sind leider keine gutaussehenden jungen Männer da." "Увы, дедушка, с нами нет никаких красивых молодых людей".
Das ist leider nicht passiert. К сожалению, этого не произошло.
Leider schreiten die Ausgleichsbemühungen beim IWF im Schneckentempo voran. К несчастью, шаги МВФ по изменению баланса пока не дают особых результатов.
Ein Teil des Problems liegt - möglicherweise - leider außerhalb mexikanischer Kontrolle. Но часть проблемы, увы, может находиться вне контроля Мексики.
Geschwister habe ich leider keine к сожалению, у меня нет ни брата, ни сестры
Leider gibt es in YouTube viele Videos mit sich paarenden Katzen. К несчастью, на Youtube полно видео со спариванием кошек.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.