Beispiele für die Verwendung von "luden" im Deutschen mit Übersetzung "приглашать"
Die Saudis luden sogar Taliban-Funktionäre zum Hadsch ein, unter ihnen Mullah Omar.
Саудовская Аравия даже пригласила чиновников Талибана - в том числе Муллу Омара - совершить хадж.
Und dann luden wir Leute aus aller Welt ein, sie zu bauen und mit uns zu experimentieren.
А потом мы пригласили людей со всего мира строить и экспериментировать вместе с нами.
Und da ich nicht gern allein reise, luden sie auch meine Tochter, meinen Schwiegersohn und meine Enkelin ein.
А так как я не люблю путешествовать одна, они также пригласили мою дочь, зятя и внучку.
Und im Sommer von 2009, luden wir dutzende von jungen Blinden von überall im Lande ein und gaben ihnen die Möglichkeit eine Spritztour zu machen.
А летом 2009 года мы пригласили незрячую молодежь со всех уголков страны и предоставили им возможность испытать этот автомобиль.
Und dann luden sie mich ein, im Sommer die Manufaktur in Russland zu besuchen, im Juli, um ein paar Teller zu machen, also zu entwerfen.
Меня пригласили приехать на этот российский завод прошлым летом, в июле, - сделать некоторые блюда, спроектировать некоторые блюда.
Sie luden alle Bewohner der Stadt ein, an einem Diskussionsabend in der Schule teilzunehmen, an dem es um die Regierung und deren Politik gehen sollte und ob die Straßen in Ordnung sind, das war Erlebnispädagogik vom Feinsten.
Они пригласили всех на свой школьный двор на встречу, чтобы поговорить о правительстве и политике, о том, в порядке ли содержатся улицы и в результате получили хорошее практическое занятие.
Vereinbarungsgemäß laden wir Sie zu unserer Produktpräsentation ein
Согласно договоренности мы приглашаем Вас на презентацию нашей продукции
Und ich lade Sie ein, dieses Risiko mit mir einzugehen.
И хочу пригласить вас рискнуть вместе со мной.
Wir laden Sie daher recht herzlich auf unseren Messestand ein
Мы с удовольствием приглашаем Вас посетить наш выставочный стенд
Deshalb laden wir Sie mit diesem Schreiben zu einer Besprechung ein
Потому мы приглашаем Вас этим письмом на переговоры
Das lädt beide Seiten zu einem Spiel mit dem Feuer ein.
Это приглашает обе стороны сыграть в игру балансирования на грани войны.
Darüberhinaus lädt er uns dazu ein, hinter den Vorhang zu schauen.
Более того, он приглашает нас посмотреть под капот.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung