Beispiele für die Verwendung von "management" im Deutschen

<>
Übersetzungen: alle165 менеджмент19 andere Übersetzungen146
Ein solches Management ist möglich. Такое управление возможно.
Dazu bedarf es jedoch sorgfältiger Vorbereitung, Anpassung und Management. Но для этого необходима осторожная подготовка, внесение поправок и руководство.
Das Management einer Marktwirtschaft allerdings ist keine leichte Aufgabe. Но управление рыночной экономикой - нелегкая задача.
Im Management des globalen Handelssystems läuft irgendetwas grundlegend falsch. что-то коренным образом не так с управлением глобальной торговой системы.
Allerdings ist das chinesische Krisenmanagement nur ein Teil der Geschichte. Но кризисное регулирование Китая не объясняет всего.
Traditionelle Vorstellungen von Management sind großartig, wenn man Befolgung wünscht. Его традиционные идеи безупречны, если требуется исполнительность.
Um voranzukommen, brauchen Entwicklungsländer eine neue Wasserinfrastruktur und ein besseres Management. Чтобы идти вперёд, развивающимся странам необходима новая водная инфраструктура и усовершенствованное водопользование.
Die Erde drehte sich, wie auch das Besetzungsunskarussell in unserem Management. День и ночь сменяли друг друга, как и наше начальство.
Wir brauchen im Bankensystem neues Kapital und neue Ansätze beim Management. Нам нужен новый капитал и новые подходы к управлению в банковской системе.
Man denke nur an den Zusammenbruch von Long-Term Capital Management. вспомните крушение хеджевого фонда Long-Term Capital Management.
Wenn man im Management war, oh, dann war das natürlich anders. Руководитель, конечно, совсем другое дело:
Erst dann haben wir die Infrastruktur, das Management und das Finanzielle aufgebaut. Только после этого мы создали инфраструктуру, управление и финансы.
Was am meisten gebraucht wird, ist ein konsequentes und stabiles makroökonomisches Management. Необходимо последовательное и стабильное макроэкономическое управление.
Und mit Sicherheit umfassen ihre Untersuchungen die junge Wissenschaft vom Management virtueller Unternehmen: Их авторам, несомненно, известно и молодой науке управления виртуальными предприятиями:
Keynes sah sich selbst als Feind des Laisser-faire und Fürsprecher des Public Management. Кейнс считал себя врагом политики невмешательства и сторонником государственного руководства.
Ein zu striktes makroökonomisches Management des Staates kann zweifellos die nötigen marktwirtschaftlichen Reformen verzögern. Без сомнения, слишком жёсткое государственное макроэкономическое регулирование может затормозить необходимые реформы, ориентированные на рынок.
Aber diese Krise hat gezeigt, dass das Management der Globalisierung zu wünschen übrig ließ. Однако этот кризис показал, что они не управляли глобализацией должным образом.
In diesem Fall müssen nationale Sicherheitsrisiken gegen die Effizienzsteigerung durch besseres Management abgewogen werden. В данном случае необходимо найти баланс между риском национальной безопасности и выгодой от более эффективного управления.
Gerüchte über die tägliche Beeinflussung durch das Management wurden nur hinter vorgehaltener Hand bestätigt. Слухи о ежедневном вмешательстве в работу со стороны руководства подтверждались только в частных разговорах.
Politische Rahmenbedingungen wiederum beruhen auf Normen und Institutionen, aber auch auf dem Management des Gewalteinsatzes. Политические структуры, в свою очередь, базируются на нормах и общественных институтах, а также на управлении властью, основанной на принуждении.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.