Verwendungsbeispiele von "mir geht es sehr gut" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Uns geht es sehr gut У нас всё очень хорошо
"Mir geht es physisch, finanziell, emotional, mental und in fast jeder anderen Art so viel besser." "Мне гораздо лучше в физическом, финансовом, ментальном, да и во всех иных смыслах."
Alles in allem läuft es sehr gut. Таким образом, всё идёт хорошо.
Mir geht es aber um das Ausloten menschlicher Grenzen, die Grenzen der Physiologie, Psychologie, und der Technologie. Для меня это опыт исследования пределов человеческих возможностей, пределов физиологических и психологических, а также технологических.
Nun ja, es gab alle möglichen Arten der Analyse und bezogen auf Proteine, oder Fett, oder Vitamine, ist es sehr gut. Были сделаны всякого рода анализы, и что касается белков, жиров и витаминов, оно очень хорошее.
"Mir geht es physisch, finanziell, mental und in fast jeder anderen Art so viel besser." "Мне гораздо лучше в физическом, финансовом, ментальном, да и во всех иных смыслах."
Und tatsächlich, wenn sie mit Daten vergleichen, passt es sehr gut mit der Entwicklung von Städten und Wirtschaft. На самом деле, если сравнить её с данными, она очень хорошо сходится с развитием городов и экономик.
Mir geht es eigentlich nicht um die Pflanzenvermehrung, sondern um die Pollen selbst. Мой рассказ на самом деле не о размножении цветов, а о самой пыльце.
Und sogar in puncto Kalorien ist es sehr gut. И даже с точки зрения калорий оно отличное.
Das ist großartig, denn mir geht es ja darum, Ihnen zu zeigen, dass dort eine große Masse auf kleinem Raum ist. Это прекрасно, вспомните, ведь моя задача показать вам, что есть большая масса внутри малого объёма.
Und ich denke - Thomas Schelling, einer der Teilnehmer des "Traumteams", hat es sehr gut formuliert. И я думаю - Томас Шеллинг из нашей "сборной мира" очень хорошо это сформулировал -
Mir geht es schlecht. Мне нехорошо.
Unter den richtigen Umständen ist es sehr gut möglich, die irakische Gesellschaft in Richtung auf eine demokratische Gestaltung ihres künftigen Staates zu bewegen. При хорошо сложившихся обстоятельствах иракское общество очень легко мобилизовать для демократичного определения своего будущего.
Mir geht es darum, diese Bemühungen zu stärken. Я говорю о подкреплении этих усилий.
Chemie ist bekanntlich die Wissenschaft, Moleküle herzustellen - oder, wenn's nach mir geht, neue Medikamente gegen Krebs. Наверное, вам известно, что химия - наука о создании молекул, или новых лекарств от рака, как я бы их назвал.
Diese kann das Auge nach einiger Zeit sehr gut voneinander unterscheiden. Если приглядеться, то спустя некоторое время можно распознать различия в этих двух случаях невооружённым глазом.
Und überall auf der Welt, in 129 von 130, dringen die Frauen nicht nur in die Arbeitswelt vor- manchmal ist es sehr, sehr langsam, aber sie kommen voran- und sie schließen langsam die Kluft zwischen Männern und Frauen in Hinsicht auf wirtschaftliche Macht, Gesundheit und Bildung. И повсеместно, в 129 из 130 из них, женщины не только выходят на рынок труда - иногда очень, очень медленно, но всё-таки выходят на рынок труда, и постепенно нивелируется разница между мужчинами и женщинами в смысле их экономической влиятельности, здоровья и образованности.
Und ich denke, dass wir alle in diesem Raum, wenn man Design vorwärts treibt, geht es nicht darum nur eine Sache zu tun. Думаю для всех в этом зале, кто на первый план вы ставит дизайн, одного его недостаточно.
Bogota, die haben das sehr gut umgesetzt. который называется Богота, сделал очень хорошую работу
Denn offensichtlich wird ein Tier, das es sehr häufig gab, erst einmal selten, bevor es ausstirbt. Поскольку это очевидно, что когда животное в изобилии, прежде чем исчезнуть, оно становится редким.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!