Exemplos de uso de "monatlichen" em alemão com tradução para o russo

<>
Ihre monatlichen Ankündigungen werden auch weiterhin unsere Aufmerksamkeit finden Мы и в дальнейшем будем уделять наше внимание Вашим ежемесячным отчетам
Hierfür benötigen wir jedoch Ihre Maschinenkartei, um die monatlichen Kosten zu ermitteln Для этого нам необходима картотека Вашего оборудования для определения месячных расходов
Offizielle Zahlen zu monatlichen Beschäftigungsverlusten und -zuwächsen zeigen jedoch auch in diesem Bereich eine deutliche V-Kontur auf: Но официальные данные (ежемесячные показатели потери рабочих мест и доходы) о ежемесячной потере рабочих мест и доходах показывают очевидное V-образное движение и здесь:
Auf gut Deutsch bedeutet dies, dass ein erkrankter Arbeitnehmer ohne Bewilligung der spezifischen Firma den Lohn von vier Tagen verlieren würde, somit also mindestens 15% seines monatlichen Einkommens. Очевидно, без особого согласия работодателя, заболевший работник потеряет зарплату за четыре дня, равную минимум 15% от его/ее месячного дохода.
Der Zeitplan mit dem TED arbeitet ist einfach fantastisch, nachdem man aus der Zeitschriftenbranche mit monatlichen Fristen kommt. Времевая шкала, с которой работает TED просто фантастична, не как журнальный бизнес, с его ежемесячными сроками.
Laut einer neueren Studie der Volksbank (der Zentralbank) geben die Haushalte in den zehn größten Städten durchschnittlich ca. 35% ihres monatlichen Einkommens für Hypothekenrückzahlungen aus, was mit anderen Ländern vergleichbar ist. Согласно последнему исследованию Народного банка (центрального банка Китая) семьи в десяти крупнейших городах страны тратят в среднем около 35% своего месячного дохода на возвращение ипотечных кредитов, что вполне сравнимо с другими странами.
Die größte Krise, mit der viele Amerikaner gegenwärtig zu kämpfen haben, ist deren zunehmende Unfähigkeit, ihren monatlichen Darlehensverbindlichkeiten nachzukommen. Самый большой кризис, перед которым сегодня стоят многие американцы, - это их растущая неспособность делать ежемесячные платежи по ипотечным кредитам.
Und die meisten Hypothekennehmer wollten ihre Hypotheken wahrscheinlich umschulden, bevor der steigende Zinssatz ihre monatlichen Rückzahlungen verdreifachte oder vervierfachte. В то время как большинство держателей залога под недвижимость, вероятно, надеялись рефинансировать свои ипотеки, прежде чем их растущие процентные ставки утроят или учетверят ежемесячные выплаты.
Umfassende Reformen sind nötig, um den Familien mittleren Einkommens zu helfen, den erdrückenden monatlichen Zahlungen für Wohnen und Bildung zu entkommen. Необходимо провести серьезные реформы, чтобы помочь семьям со средним уровнем дохода избежать непосильных ежемесячных платежей за жилье и образование.
Ein tiefes Bohrloch mit einer Handpumpe kann in der Regel etwa 300 Menschen versorgen, wobei die monatlichen Kosten pro Haushalt etwa 2,25 Dollar betragen. Глубокая буровая скважина с ручным насосом обычно может обслуживать около 300 людей, при этом ежемесячные затраты одной семьи составят примерно $2,25.
Den monatlichen BIP-Schätzungen des hochangesehenen Wirtschaftsforschungsinstitutes Macroeconomic Advisers zufolge handelte es sich konkret um den Dezember - dem Monat vor der Amtseinführung von Präsident Obama. В частности, в соответствии с ежемесячной оценкой ВВП глубокоуважаемого синоптика макроэкономических показателей, она наступила в декабре - за месяц до инаугурации Обамы.
Vor diesem Hintergrund muss sich die US-Notenbank, statt nur ihre monatlichen Käufe langfristiger Wertpapiere (quantitative Erleichterung) "auszudünnen", auf einen möglichen Ausverkauf von US-Staatsanleihen einstellen. На этом фоне Федеральной резервной системе США вместо сосредоточения только на "сужении" своих ежемесячных покупок долгосрочных ценных бумаг (количественного смягчения) следует подготовиться к потенциальной распродаже государственного долга США.
Besonders die steigende Arbeitslosenquote, zusammen mit der hohen Anzahl an Kurzarbeitern, hat die Anzahl derjenigen in die Höhe getrieben, die ihre monatlichen Hypothekenzahlungen nicht mehr leisten können. Если быть более точным, то растущий уровень безработицы, наряду с большим количеством людей, которым приходится работать с неполной занятостью, увеличило число тех, кто не может позволить себе совершать ежемесячные ипотечные платежи.
Bei Einzelpersonen mit im Verhältnis zu ihrem verfügbaren Einkommen hohen Hypothekenzahlungen teilt sich die US-Regierung mit der Gläubigerbank die Kosten, die für die Reduzierung der monatlichen Zahlungen auf 31 Prozent des verfügbaren Einkommens anfallen. В отношении людей, чьи ежемесячные ипотечные платежи являются высокими по отношению к их доходам, американское правительство разделит с банком-кредитором затраты на сокращение их ежемесячных платежей до 31% от располагаемого дохода.
Auf republikanischer Seite entdeckten Lohnschreiber, PR-Berater und viele, die es hätten besser wissen müssen, plötzlich eine außergewöhnliche Wertschätzung für die so genannte CPS-Beschäftigungsumfrage als vorgeblichen Anhaltspunkt für die monatlichen Veränderungen auf dem Arbeitsmarkt. Писаки, эксперты по связям с общественостью и многие люди на стороне Республиканцев, которые должны были знать лучше, внезапно выразили странную симпатию чему-то под названием "Текущий Демографический Обзор занятости среди членов одного хозяйства" в качестве воображаемого руководства для ежемесячных изменений на рынке труда.
Sie bemerken auch, dass die Wirtschaft zusammenbricht, während sich die Lage im Irak nur deshalb beruhigt, weil die USA Aufständischen und Al-Kaida-Sympathisanten pro Person Geld in Höhe einer monatlichen Autorate bezahlt, damit sie ihre Soldaten nicht töten. Они также замечают, что экономика взрывается, в то время как ситуация в Ираке стабилизируется только потому, что США платят повстанцам и соратникам Аль-Каиды эквивалент ежемесячного взноса оплаты за автомобиль на человека, чтобы те не убивали их солдат.
Monatliche Rente reicht zum Leben Ежемесячной пенсии хватает на жизнь
Die Basis für die Provisionsermittlung ist Ihre monatliche Verkaufsabrechnung Основой для определения комиссионных являются Ваши ежемесячные счета по продаже товаров
Und der jüngste monatliche Rückgang korrespondiert mit einer Jahresrate von über 25%. А самое последнее ежемесячное падение соответствовало ежегодной норме, которая составляет более 25%.
Wir gehen davon aus, dass Sie den Restbetrag durch monatliche Raten begleichen werden Мы исходим из того, что оставшуюся сумму Вы погасите ежемесячными платежами
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!