Verwendungsbeispiele von "morden" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Die Todesstrafe hält viele Kriminelle vom Morden ab. высшая мера наказания удерживает многих преступников от убийства.
Nicht einmal in Nicaragua, das viele Merkmale mit den übrigen Ländern der Region teilt, haben sich die Banden derart darauf spezialisiert, zu morden und die Bevölkerung zu terrorisieren, wie sie dies in Guatemala, Honduras, El Salvador und nun auch in Chiapas, Mexiko, tun. Даже в Никарагуа - стране, имеющей много общих черт с другими странами региона - уличные банды не убивают и терроризируют местное население в той же степени, как в Гватемале, Гондурасе, Сальвадоре и сегодня в Чиапас (Мексика).
Es ist an der Zeit, das Morden zu beenden. Пришло время остановить убийства.
"Das ist Geschichte", dachten wir bis zu den jüngsten Morden. Мы думали, что "это все уже будет только в исторических книгах", вплоть до недавних убийств.
Sie geht von 15 Morden pro Million bis zu 150. Начинается с 15 убийств на миллион и доходит до 150.
Es ist Zeit, dass die USA dazu beitragen, das Morden in Syrien zu beenden. Для США пришло время помочь остановить убийства в Сирии.
Bush unternahm nichts, um das Morden in Darfur zu beenden oder Mugabes Entfernung von der Macht voranzutreiben. Буш не сделал ничего, чтобы остановить убийства в Дарфуре или ускорить отстранение Мугабе от власти.
Norweger tun sich schwer damit, zu akzeptieren, dass jemand in ihrem friedliebenden Land zu solch brutalen Morden fähig ist. Норвежцам очень трудно поверить, что в их миролюбивой стране один из их сограждан оказался способен на подобные зверства и убийства.
Die Regimegegner auf der anderen Seite scheinen sich von den Morden nicht beeindrucken zu lassen und veranstalten weiter Proteste in ganz Syrien. С другой стороны, враги режима, которых не останавливают убийства, продолжают акции протеста по всей Сирии.
Bei Verbrechen gegen Homosexuelle rangiert Mexiko mit 35 Morden im Jahr (die Dunkelziffer liegt drei Mal höher) weltweit an zweiter Stelle hinter Brasilien. Мексика, где ежегодно регистрируется 35 убийств гомосексуалистов (по неофициальным данным в три раза больше), занимает второе место в мире после Бразилии по числу преступлений против гомосексуалистов.
Ist es plausibel, dass dies den serbischen Behörden verborgen blieb, während das Morden Tag um Tag weiterging und in den Medien weltweit darüber berichtet wurde? Возможно ли, чтобы сербские власти оставались в неведении, в то время как убийства продолжались и об этом сообщалось во всех средствах массовой информации?
Wenn wir allerdings überhaupt etwas aus den tragischen Morden an den größten Friedensstiftern der Region, Anwar Sadat und Yitzhak Rabin gelernt haben, dann, dass die Waffen nicht lange schweigen. Но если мы что-то и выучили из трагических убийств самых главных миротворцев региона, Анвара Садата и Ицхака Рабина, так это то, что оружие не молчит долго.
Zwar würde eine derartige Strategie wenig dazu beitragen, die Zahl von kleineren Ereignissen - wie "routinemäßigen" Bombenanschlägen oder politischen Morden - zu verringern, doch würde sie spektakuläre Anschläge, die umfassende Planung und große Ressourcen erfordern, erheblich behindern. В то время как такой подход не привел бы к значительному сокращению некрупных терактов, как, например, "рутинных" взрывов или политических убийств, он бы существенно затруднил осуществление крупных терактов, требующих значительного планирования и ресурсов.
Die Polizei untersucht den Mord. Полиция расследует убийство.
Wir haben Joshua bei seinen Wanderungen begleitet, auf denen er Dörfer besuchte, wo er einst gemordet und vergewaltig hat. Мы были спутниками Джошуа в его странствиях по земле, посещая села, в которых он когда-то убивал и бесчинствовал.
Calvin Washington wurde für Mord verurteilt. Кэлвин Вашингтон был осужден за тяжкое убийство.
Gewerkschafter werden zwar weiterhin bedroht und ermordet, aber die Anzahl derartiger Morde ist schneller gefallen als die allgemeine Mordrate Kolumbiens. Членам профсоюза по-прежнему угрожают, их убивают, но количество таких убийств сократилось в большей степени, чем общее число убийств в Колумбии.
Es gab viele Morde letztes Jahr. В прошлом году было много убийств.
(Angeblich gab es noch weitere eindeutige Mordfälle). (Как сообщается, были и другие подобные случаи откровенных убийств).
Wie es zum Mord in Pakistan kam Исполнение убийства в Пакистане
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!