Beispiele für die Verwendung von "multinational" im Deutschen

<>
Sie kollaborieren, tragen einen Markennamen, sind multinational und hoch diszipliniert. Они объединены, они действуют под одной маркой, они многонациональны, они дисциплинированны.
Erstens sind große Unternehmen heutzutage multinational, während Regierungen weiter national sind. Во-первых, крупные компании в настоящее время являются многонациональными, в то время как правительства остаются национальными.
Sie sind multinational, wie gesagt, sie haben ein Markenzeichen, eine klare Identität, damit sie in einer geschäftigen Welt nicht untergehen. Они многонациональны, как я уже говорил, у них есть своя марка и свое лицо, так что им не потеряться в нашем суетливом мире.
Von nun an werden Präsidialbeamte ein Land regieren, das so komplex und multinational wie die EU oder die USA ist. С этого момента назначенные президентом чиновники будут управлять страной такой же сложной и многонациональной, как ЕС или США.
Abschließend kommt hinzu, dass multinational agierende Unternehmen, die einen Teil ihrer Geschäftstätigkeiten aus den Vereinigten Staaten oder anderen Hochlohnländern nach China verlagert hatten, jetzt wiederzurückziehen. Наконец, многонациональные компании, которые перенесли некоторые операции в Китай из США и других стран с высокой заработной платой, в настоящее время возвращаются.
Rätselhafer ist, dass einige multinationale Unternehmen ebenfalls dagegen sind. Озадачивает то, что некоторые многонациональные корпорации тоже против этого.
Die multinationalen Schwellenmarktkonzerne sind nicht nur in disruptiver Weise innovativ; Эти транснациональные корпорации развивающихся рынков не только революционно инновационные;
Das Wiederaufleben traditioneller Nahrungsmittel hat die Aufmerksamkeit großer multinationaler Unternehmen auf sich gezogen. Возрождение национальной кухни привлекло внимание больших многонациональных корпораций.
So etwas liegt natürlich nicht in der Natur der multinationalen Konzerne. Но конечно же, это не происходит само собой это не свойственно для транснациональных корпораций.
In Ländern wie Südafrika, Namibia und Simbabwe allerdings können multinationale Unternehmen deutlich anders empfunden werden. Но в таких странах, как Южная Африка, Намибия и Зимбабве, многонациональные компании могут производить совершенно иное впечатление.
Multinationale Unternehmen verfügen heute über viel mehr Möglichkeiten, ihrem fairen Steueranteil zu entkommen. У транснациональных компаний появилось еще больше возможностей, чем прежде, чтобы избежать справедливого и эффективного процесса налогообложения.
Dabei gilt meine Sorge in erster Linie multinationalen Ländern wie China, Brasilien, Indonesien und Indien. В данном случае я больше всего озабочен ситуацией в многонациональных странах, таких как Китай, Бразилия, Индонезия и Индия.
Heute werden zunehmend die multinationalen Konzerne als die Oberschurken unserer globalisierten Welt dargestellt. Сегодня роль супер-злодеев нашего глобализованного мира все больше отводится транснациональным корпорациям.
Es ist die Heimat von drei der 25 führenden multinationalen Marken (Toyota, Honda und Sony). Она является родной страной трех из двадцати пяти крупнейших в мире многонациональных корпораций (Тойота, Хонда и Сони).
Schon jetzt haben viele koreanische, indische und asiatische multinationale Konzerne ausländische (einschließlich US-) Mehrheitsbeteiligungen. Уже многие корейские, индийские и другие азиатские транснациональные компании владеют большей частью иностранных (в том числе американских) пакетов акций.
Trotzdem haben sich die Entwicklungsländer darum gerissen, Exportzonen einzurichten und Montagebetriebe multinationaler Unternehmen zu subventionieren. Несмотря на это, развивающиеся страны продолжали ожесточённое соперничество по созданию зон экспорта и субсидированию сборочных операций многонациональных корпораций.
Laut den Vereinten Nationen sind in den Schwellenmärkten rund 21.500 multinationale Konzerne ansässig. По данным ООН развивающиеся рынки насчитывают около 21500 транснациональных корпораций.
Aber länderübergreifende Bedrohungen erfordern multinationale Lösungen, und durch unsere Partnerschaften können wir gemeinsamen Herausforderungen besser begegnen. Но транснациональные угрозы требуют многонациональных решений, и наше партнерство поможет нам в решении общих проблем.
Einer Sichtweise zufolge war Osteuropa einzigartig positioniert, um von den multinationalen Unternehmen zu profitieren: Согласно одному из мнений, Восточная Европа находилась в уникальном положении, позволяющем извлечь выгоду из присутствия транснациональных компаний:
Damit ist ein hohes Maß an Zusammenhalt verbunden, das im Falle multinationaler Kräfte nicht garantiert ist. Это подразумевает высокий уровень сплоченности, что невозможно гарантировать в случае многонациональных сил.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.