Exemplos de uso de "nähe" em alemão com tradução para o russo

<>
die Nähe eines dynamischen China; близость динамично развивающегося Китая;
Das Klubrestaurant "Major Pronin" liegt in bequemer Nähe zum KGB/FSB-Hauptquartier. Клуб-ресторан "Майор Пронин" уютно расположился по соседству со штаб-квартирами КГБ-ФСБ.
Diese Nähe bedeutet allerdings auch Einmischung von Seiten der USA. Однако близость означала также и вмешательство США.
Die S-H-Verbindung ist der mittlere Teil der Tastatur welcher, sozusagen, beschädigt wurde und da sind keine benachbarten Noten, nichts ist in der Nähe. Участок S-H находится в середине части клавиатуры, которая была как бы повреждена, с ней по соседству нет никаких нот.
Ich fühle eine Nähe zu diesem Chor - fast wie eine Familie. Я чувствую близость с этим хором - почти как с семьёй.
Und die Art von Charakter, den ich brauchte, war der Taiping-Aufstand, die in der Nähe von Qualin geschah, außerhalb dessen, und ein Charakter, der dachte, dass er der Sohn des Gottes war. Мне нужен был персонаж, участник восстания в Тайпинге, происходившего в регионе по соседству с Куалин, за его пределами, и типаж, который мне был нужен, считал себя сыном Бога.
Die zeitliche Nähe zu Weihnachten könnte dem Ritual eine religiöse Patina verleihen. Близость Рождества будет весьма кстати при необходимости придать ритуалу религиозную патину.
Sie betrachten Iran - und somit Malikis Nähe zu diesem Land - als existenzielle Bedrohung. Они считают Иран - и, таким образом, близость Малики к нему - экзистенциальной угрозой.
Selbstverständlich sollte die Nähe zu den USA ein Vorteil im Hinblick auf Exporte und Investitionsanreize sein. Близость к США должна, конечно, быть преимуществом для экспорта и привлечения инвестиций.
Vielleicht war auch diese Nähe der Grund dafür, warum der IWF die Beweise vor seiner Nase falsch interpretierte. Возможно, эта близость стала основной причиной неспособности МВФ интерпретировать события, которые происходили прямо у него под носом.
Die geografische Nähe zu diesem gesetzlosen Landstrich hat dazu beigetragen, dass aus Moldawien das ärmste Land Europas wurde. Близость к этой территории беззакония способствовала превращению Молдовы в беднейшую страну в Европе.
Mit der schwindenden Wahrnehmung der Unparteilichkeit in der öffentlichen Verwaltung, ist die Nähe zu den Machthabern zu einem weiteren Spannungsherd geworden. Поскольку стремление к беспартийности в государственном управлении снизилось, близость к власти стала еще одним источником напряженности.
Diese "Nähe" veranlasste die Polizei zu Ermittlungen im Falle von Behauptungen, wonach es manche Gönner der Labour Party zu politischen Ehren gebracht hätten. Эта "близость" заставила полицию расследовать заявления о том, что некоторые спонсоры лейбористской партии были вознаграждены политическими привилегиями.
Sie können ihre geographische Nähe nutzen, um den Missbrauch Mugabes Einhalt zu gebieten oder sie können ihn von internationaler Überprüfung und Kritik abschirmen. они могут использовать свою близость для того, чтобы остановить злоупотребления Мугабе или же заслонить его от международного внимания и осуждения.
Schlimmer noch infiziert die häufigste Grippe, Influenza A auch Tiere, die in direkter Nähe zu Menschen leben, und kann sich in diesen bestimmten Tieren rekombinieren. Что еще хуже, наиболее распространенный грипп типа А также поражает животных, которые живут в непосредственной близости от людей, и они могут рекомбинировать в этих животных.
Haitis Nähe, und die Tatsache, dass fast eine halbe Million Haitianer in den USA leben, helfen in gewissem Umfang, die Großzügigkeit der Amerikaner zu erklären. Близость Гаити, плюс тот факт, что около миллиона Гаитян живут в США, объясняет некоторым образом, почему американцы так великодушно отнеслись к этому событию.
Vor der allgemeinen Verbreitung des Automobils hingen die Bodenpreise vom Standort ab, und die Nähe zur zentral gelegenen Stadt oder der örtlichen Eisenbahnstation bedingte einen Aufpreis. До того как владение автомобилями распространилось по всему миру, цены на землю зависели от места, и близость к центральному городу или к местной железнодорожной станции сулило надбавку к цене.
Diese Nähe bietet die Aussicht auf Spannungen oder - wenn Europa dazu in der Lage ist, den Moment zu nutzen - die vielversprechendsten Möglichkeiten für ein wirtschaftliches Wachstum. Такая географическая близость сулит либо возможные трения, либо же ( в том случае, когда Европа воспользуется моментом) исключительно многообещающие возможности для экономического роста.
Während allerdings viele Regionen dieser Welt gerade wegen ihrer Isolation so extrem arm sind, herrscht in Haiti diese Armut trotz seiner Nähe zum größten Markt der Welt. Но в то время как многие районы мира крайне бедны из-за своей изоляции, остров Гаити очень беден вопреки своей близости к крупнейшему рынку мира.
Außerdem bedeuten die wirtschaftlichen Verbindungen und die schiere Nähe dieser Länder, dass das Wohlergehen der Türkei zumindest bis zu einem gewissen Grad vom Zustand des Nahen Ostens abhängt. Кроме того, экономические связи и близость расположения означает, что процветание Турции зависит, в некоторой мере, и от Ближнего Востока.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!