Verwendungsbeispiele von "nichtsdestotrotz" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Kooperation ist nichtsdestotrotz eine zweispurige Straße. Тем не менее, сотрудничество - дорога с двусторонним движением.
Nichtsdestotrotz schienen die Konservativen die "normalere" Regierungspartei. Тем не менее, складывалось впечатление, что пребывание консервативной партии у власти является более "нормальной" ситуацией.
Nichtsdestotrotz ist es für ihn ein überzeugendes, sensorisches Erlebnis. но, тем не менее, это отчетливый чувственный опыт для пациента.
Nichtsdestotrotz werden Teile des Untersuchungsprogramms in Chicago und anderen Städten fortgesetzt. Тем не менее, некоторым аспектам исследовательской программы продолжают уделять внимание в Чикаго и других городах.
Mehrere Bundesstaaten und Großstädte bewegen sich nichtsdestotrotz auf eigene Faust in diese Richtung. Несколько штатов и городов, тем не менее, идут по этому пути самостоятельно.
Nichtsdestotrotz, in einem unerwarteten Fall der Hybris, habe ich vor ein paar Jahren entschieden dass ich das versuchen würde. Тем не менее, во время неожиданного приступа высокомерия, пару лет назад, я решил попробовать и разобраться.
Nichtsdestotrotz wird die letztendliche Klärung der Eurokrise, in welche Richtung auch immer, die extreme existentielle Unsicherheit beenden, die die derzeitigen Aussichten trübt. Тем не менее, в зависимости от направления кризиса евро, его завершение положит конец крайней экзистенциальной неопределенности, которая омрачает перспективы сегодня.
Nichtsdestotrotz bin ich der Meinung, dass auch der Anwendung der Prinzipien der Physik auf die Chemie und insbesondere auf die Biologie größere Bedeutung zukommen wird. Тем не менее, я полагаю, что применение принципов физики к химии и в особенности к биологии также получит более широкое распространение.
Nichtsdestotrotz hallen in Khameneis Berufung auf das Gesetz die Forderungen vieler Moussavi zugeneigter, konservativer Pragmatiker wider, der nicht in der Position ist, Khameneis Autorität direkt herauszufordern. Тем не менее, призыв Хаменеи к соблюдению закона повторяет требования многих консервативных прагматистов, поддерживающих Мусави, который сейчас не в том положении, чтобы бросить вызов непосредственно власти Хаменеи.
Die enormen Anstrengungen, die es gekostet hat, das Protokoll in Kraft zu setzen, zeigen nichtsdestotrotz, wie viel Arbeit erforderlich sein wird, um das nächste Vertragswerk, das im Dezember 2009 in Kopenhagen verabschiedet werden soll, herbeizuführen. Тем не менее, огромные усилия, потраченные на введение протокола в силу, показывают, как много работы потребуется, чтобы составить новый договор, который должен быть заключён в Копенгагене в декабре 2009 г.
Nichtsdestotrotz reichten die extreme Nähe von Scalia und Thomas zu zwei der mit dem Fall in Zusammenhang stehenden Kanzleien sowie zu einem Unternehmen mit einem massiven finanziellen Interesse an diesem aus, um Moral-und-Regierungsaktivisten zu alarmieren. Тем не менее, явной близости Скалиа и Томаса к двум юридическим фирмам в этом случае, как и к компании с большими финансовыми интересами, было достаточным сигналом для активистов этики в правительстве.
Nichtsdestotrotz ist es nützlich, die wirtschaftlichen Unterschiede innerhalb der EU mit jenen in den Vereinigten Staaten zu vergleichen, um die regionale Konvergenz innerhalb Europas zu bewerten - wobei man natürlich im Hinterkopf behalten muss, dass die USA seit mehr als zwei Jahrhunderten ein Nationalstaat sind, während die EU am ehesten als eine Konföderation von 27 Staaten unter einer supranationalen Struktur zu betrachten ist. Тем не менее, полезно сравнивать экономические неравенства в ЕС и Соединенных Штатах, чтобы оценить региональную конвергенцию в Европе - помня, конечно, о том, что США были государством-нацией в течение более двух столетий, в то время как ЕС лучше всего рассматривать как конфедерацию из 27 государств под наднациональной структурой.
Nichtsdestotrotz, es ist ihr besonderer Tag. В конце концов, это особенный день для вас.
Nichtsdestotrotz bleibt eine kritische Frage bestehen: Но главный вопрос остается прежним:
"Nichtsdestotrotz bleibt noch enorm viel zu tun." "Однако впереди еще очень много работы".
Nichtsdestotrotz geschah im Februar das genaue Gegenteil: Однако в феврале случилось обратное:
Aber nichtsdestotrotz eine großartige, einfühlsame Lösung für Menschen. Но, вне всяких сомнений, это решение продиктовано удивительным сочувствием к людям.
Nichtsdestotrotz sind Parasiten ein großer Erfolg für der Natur. Но паразиты - величайшее достижение природы.
Nichtsdestotrotz sind die Tiere nach einem Jahr wieder da. Несмотря на это, эти животные примерно за год восстанавливают свою популяцию.
Nichtsdestotrotz ist es zu früh für die Verkündigung eines Sieges. Однако праздновать победу еще слишком рано.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!