Exemplos de uso de "paradoxen" em alemão com tradução para o russo

<>
Forschungsergebnisse des IWF und unabhängiger Wissenschaftler dokumentieren eine Reihe von Ungereimtheiten und paradoxen Entwicklungen. В ходе проведения масштабных исследований, проводимых МВФ и независимыми исследователями, было обнаружено немало загадок и парадоксов.
Europa befindet sich an einem paradoxen Wendepunkt. Европа находится сейчас в парадоксальной критической точке.
Diese politische Herausforderung ist eines der Paradoxen der Demokratie, das es allen Ideen ermöglicht, frei gegeneinander anzutreten. Данная политическая проблема является одним из парадоксов демократии, которая позволяет всем идеям свободно соревноваться друг с другом.
Durch diese neue Gewichtung zwischen kleinen und großen Mitgliedsstaaten kommt es auch zu paradoxen Veränderungen der Standpunkte. Это изменение баланса между большими и малыми гогсударствами-участниками Союза вносит парадоксальные поправки в некоторые прежние предположения.
"Das Thema der Begrenzung der Kernwaffen erwuchs aus dem scheinbar paradoxen Bemühen jener, die die größten und zerstörerischsten Arsenale errichtet hatten, die ultimativen Konsequenzen ihrer eigenen Entscheidungen zu vermeiden." "Вопрос контроля над ядерными вооружениями вырос из, казалось бы, парадоксальных усилий тех, кто создал крупнейшие и наиболее разрушительные арсеналы, чтобы избежать путем переговоров конечных последствий их собственных решений".
Während der Irak - wo man versuchte, die Demokratie mit Gewalt einzuführen - ein Fehlschlag ist, könnten die paradoxen Umstände einer arabischen Demokratie unter israelischer Besatzung zu einer Bedrohung werden, welche die arabischen Herrscher noch gar nicht als solche erkannt haben. В то время как попытка импортировать демократию с помощью силы терпит неудачу в Ираке, парадоксальные условия арабской демократии в условиях израильской оккупации могут стать угрозой, еще не вполне осознаваемой арабскими правителями
Hierin liegt ein grundlegendes Paradoxon: Так как здесь возникает парадокс:
Aber manchmal ist es sehr paradox. Но иногда это очень парадоксально.
Beginnen möchte ich mit einem Paradox. Начну я с парадокса.
Das Ergebnis des Kreditzwangs war eher paradox. Результат кредитного побуждения оказался довольно парадоксальным.
In all dem liegt ein Paradoxon. Во всем этом есть парадокс.
Trotzdem hat die Sache etwas Paradoxes an sich. Тем не менее, в этом есть что-то парадоксальное.
Dieses Paradoxon beruht auf zwei Aspekten. Этот парадокс имеет два аспекта.
Ein Effekt, paradoxer Weise, ist, dass er lähmt statt zu befreien. Во-первых, как это ни парадоксально он скорее парализует чем освобождает.
Das Paradoxon liegt auf der Hand: Парадокс очевиден:
Ein Ergebnis des Deals ist die paradox klingende "Vertrautheit mit der Andersartigkeit." Одним результатом сделки является парадоксально звучащее "знакомство с различием".
Das Ergebnis ist ein gefährliches Paradoxon. В результате получается опасный парадокс.
Die Beziehungen zwischen China und Lateinamerika sowie dem karibischen Raum sind paradox. Отношения между Китаем, Латинской Америкой и странами Карибского бассейна довольно парадоксальны.
Es geht darum, das Paradox zu umarmen. Смысл в том, чтобы принять парадокс,
Was sie verbindet, ist eine paradoxe Ethik, die allen Intellektuellen gemeinsam ist: То, что у них было общего - это парадоксальная этика, свойственная всем интеллектуалам:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!