Verwendungsbeispiele von "platzes" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Doch trotz seines zentralen Platzes im kollektiven Gedächtnis Amerikas bleibt Pearl Harbor weitgehend unverstanden. Почему вообще Япония начала эту на первый взгляд саморазрушительную войну?
Der Staat würde die Menschen vor dem Risiko schützen, bei Verlust des Arbeitsplatzes keine neue Arbeit mit gleichem Gehalt zu finden. правительство защитит людей от риска потерять работу и оказаться неспособными найти новую работу с такой же зарплатой.
Überwiegend unabhängig von Ausbildung oder Herkunft konnten diejenigen Amerikaner, die Stabilität und Sicherheit schätzten, sie in Form eines "zukunftsträchtigen" Arbeitsplatzes beim Schopfe packen. В значительной степени вне зависимости от уровня образования или семейного статуса, те американцы, которые ценили стабильность и безопасность превыше всего, могли получить их в виде работы "с перспективой на будущее".
Im Gegensatz zur friedlichen Abspaltung Montenegros 2006 stellt der Verlust des Kosovo für Serbien aufgrund seines Platzes im nationalen Bewusstsein einen harten Schlag dar. В отличие мирного отделения Черногории в 2006 году, потеря Косово представляет собой болезненный удар для Сербии, принимая во внимание важность данного вопроса для национального самосознания.
OECD-Statistiken zeigen, dass 40 bis 50% der in den EU-15 entlassenen Arbeitnehmer aus dem verarbeitenden Gewerbe 24 Monate nach dem Verlust ihres Arbeitsplatzes noch keine neue Arbeit haben. Статистика OECD показывает, что от 40 до 50 процентов уволенных работников производственной сферы в ЕС-15 остаются безработными спустя 24 месяца после увольнения.
Zudem ist in einer Gesellschaft, die "lebt, um zu arbeiten", und in der die eigene Arbeit ein so zentraler Bestandteil der eigenen Identität ist, der Verlust des Arbeitsplatzes destabilisierender, als in einer Kultur, in der man "arbeitet, um zu leben", wie in Europa. Кроме того, в обществе, которое "живет, чтобы работать", работа является для человека настолько определяющим компонентом его идентичности, что ее потеря дестабилизирует его сильнее, чем того же европейца, для культуры которого принято правило "работать, чтобы жить".
Er war der Ansicht, dass es wichtig sei, sich der Tatsache unseres bedeutungslosen Platzes innerhalb des Universums zu stellen, weil er nicht wollte, dass wir mit der behaglichen Illusion eines Glaubens leben, dass die Welt irgendwie unseretwegen geschaffen worden sei und wir uns in der wohlmeinenden Obhut eines allmächtigen Schöpfers befänden. Он думал, что было важно столкнуть нас лицом с фактом нашей незначительности во вселенной, так как он не хотел, чтобы мы жили в иллюзорном комфорте веры в то, что каким-то образом мир был создан ради нас и что мы находимся под великодушной заботой нашего всесильного создателя.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!