Usage examples of "sich vom Platz erheben" in German with translation to Russian

<>
Die Mitglieder der Bewegung Ocupy Wall Street forderten an diesem Dienstag die Behörden New Yorks heraus, als sie mit einer richterlichen Anordnung erneut versuchten, den Manhatten-Platz zu betreten, nachdem sie im Morgengrauen vom Platz geräumt worden waren und versucht hatten, einen anderen Platz am Big Apple zu besetzen. Члены движения "Захвати Уолл-Стрит" бросили во вторник вызов властям Нью-Йорка, когда попытались опять проникнуть, под защитой судебного приказа, на площадь Манхэттен, откуда они были эвакуированы на рассвете при попытке захватить еще один парк Большого Яблока.
Er wird stetig weiter an die Seiten, an die Ränder der Gesellschaft gedrängt werden, wird sich vom Meister zum Diener verwandeln, zum Diener einer produktiven Wirtschaft und menschlicher Bedürfnisse. и будет неуклонно двигаться в стороны, задворки нашего общества, трансформированного из мастера в слугу, слугу производительной экономики и человеческих потребностей.
Die richterliche Anweisung verbietet den Behörden, Mitglieder von Occupy Wall Street vom Platz zu räumen sowie die Anwendung von "Gesetzen, die nach der Besetzung verabschiedet wurden und zu verbieten, dass die Demonstranten mit ihren Zelten und anderen Sachen, die sie schon vorher verwendet hatten, in den Park zurückkehren." Судебное постановление запрещает властям проводить эвакуацию членов движения "Захвати Уолл-Стрит" и принуждать к выполнению "законов, которые были изданы после начала захвата, или запрещать демонстрантам снова получить доступ в парк с магазинами и другой собственностью, использовавшейся ранее".
Es dauerte lange, bis das Leben sich vom Wasser löste, und das Wasser lockt uns noch immer. Прошло много времени, прежде чем жизнь вышла из воды, но вода продолжала манить.
Sie mussten gegen das gesamte Teilnehmerfeld antreten und sind mit Goldpokal und Rosette vom Platz gegangen. У них было много соперников, но эти двое ушли с золотым кубком и розочкой.
Und die Bakterien ernähren sich vom Zucker in der Flüssigkeit. Бактерии питаются сахаром, растворённым в жидкости.
Das Erbe von 1989 klingt sogar im Iran wider, dessen Führer aus dem Geschehen vom Platz des himmlischen Friedens und dem Zusammenbruch des Eisernen Vorhangs die eindeutige Lehre gezogen zu haben scheinen, dass eine engagierte Regierung in der Tat eine Reformen fordernde Öffentlichkeit demobilisieren kann. Отголоски наследия 1989 г. дошли даже до Ирана, лидеры которого, по-видимому, четко усвоили урок площади Тяньаньмэнь и падения "железного занавеса", а именно, что жесткое правительство может без проблем подавить общество, требующее реформ.
Sie bekam blutendes Zahnfleisch zu sehen, Eiter quoll zwischen den Zähnen hervor, man sagte ihnen, ihre Zähne würden ausfallen und dass sie Infektionen bekommen könnten, die sich vom Kiefer in andere Teile des Körpers ausbreiten könnten, und ja, schlussendlich würden sie ihre Zähne verlieren. Они показали им кровоточащие десны, показали гной, сочащийся между зубов, они сказали им, что их зубы выпадут, что они могут получить инфекции, которые распространятся от челюстей к другим частям тела, и, в конечном счете - да, они потеряют свои зубы.
All die schrecklichen Ereignisse, die sich seit damals ereignet haben - das Massaker vom Platz der Himmlischen Friedens, die Verfolgung von Falun Gong und die Unterdrückung von Bürgerrechtlern - sind die üblen Früchte jener ungesühnten Erbsünde. Все ужасные события, произошедшие с тех пор - бойня на площади Тяньаньмэнь, преследование секты Фалуньгун и репрессии в отношении гражданских активистов - все являются злосчастными последствиями того неискупленного изначального греха.
Ich hatte eine sehr charmante Angewohnheit zu dieser Zeit, in der ich bis zum späten Abend wartete wenn meine Eltern sich vom harten Arbeitstag erholten, ihre Kreuzworträtsel lösten und Fernseh schauten. В то время у меня была совершенно очаровательная привычка - подождать позднего вечера, когда мои родители расслаблялись после тяжёлой работы, отгадывали кроссворды, смотрели телевизор.
Die Welt würde die Schrecken vom Platz des himmlischen Friedens nicht so bald vergessen, versprachen die weltweiten Protestierenden 1989. В 1989 г. протестующие всего мира обещали, что мир не скоро позабудет ужасы, творившиеся на площади Тяньаньмэнь.
Wie bei allem, was sich vom Status Quo unterscheidet, lief auch das Testen dieser Flugmaschine nicht reibungslos. Как и с любой вещью, которая сильно отличается от всего обычного, тестирование этого самолёта не всегда шло гладко.
Eisbären brauchen Eis, um sich vom Ort zu Ort bewegen zu können - sie sind keine guten Schwimmer. Белым медведям нужен лед, чтобы передвигаться назад-вперед - они не очень хорошие пловцы.
Eines der Dinge, die wir am Leben sehen ist, dass es sich vom Inneren zu steigender Geselligkeit bewegt. Одно из обстоятельств, свойственное жизни - это то, что она движется изнутри на наращивание взаимодествия.
Also beginnen wir uns auf Computer zu verlassen, für einen Prozess, welcher sich vom klassischen Ingenieurswesen stark unterscheidet. Поэтому мы начинаем полагаться на компьютеры, выполнять задачи за рамками инженерии.
Die Gründe unterscheiden sich vom Bundesstaat zu Bundesstaat, aber hauptsächlich im Detail. Причины отличаются от штата к штату, но в основном в деталях.
Barmherzigkeit hilft ihm, sich vom Gefühl seines Leidens abzuwenden, das absoluteste, schrecklichste Leiden das je jemand erlebt hat und erweitert seine Aufmerksamkeit für die Leiden der Anderen, sogar für diejenigen seiner Missetäter, und die Gesamtheit der Lebewesen. Сочувствие помогает ему уйти от переживания своего страдания, как самого абсолютного и ужасного, не сопоставимого ни с чьим иным, и помогает ему задуматься о страдании других, даже о самих виновниках его собственных и чужих страданий.
Trotzdem, wir wollten sehr gerne sehen, wie das Flugzeug, das wir alle zusammen gebaut hatten, sich vom Boden in die Luft erhebt, so, wie es vorgesehen war. Но всё же мы очень хотели видеть самолёт, который мы все помогали делать, в воздухе, в полёте, как ему и предназначалось.
Es sind Neuweltaffen, was bedeutet, dass sie sich vom menschlichen Zweig vor etwa 35 Millionen Jahre abgespalten haben. Это приматы Нового Света, и они эволюционно отделились от людей где-то 35 миллионов лет назад.
Er wandelte sich vom Hundefänger zu jemandem, der die Gemeinschaft verändert. Он прошёл путь от знаменитого ловца бродячих собак до полной трансформации сообщества.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!