Verwendungsbeispiele von "sitz" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Er baute dort den Regierungssitz auf. Он возвел в том месте столицу.
Indiens Sitz am Tisch der Mächtigen Индия за "высоким столом" ООН
Es ist der Regierungssitz des Landes. Это столица страны,
Er gewann schließlich einen Sitz im Kongress. В конце концов, он был избран в Конгресс.
Kein Sitz oder Stop, wenn ich nach oben strebe. Не присяду, не остановлюсь, пока не дойду до конца.
Der Fahrersitz ist höhenverstellbar und der Wagen ist voll fahrbereit Сиденье водителя регулируется по высоте, и машина на ходу.
In Amerika ist der primäre Sitz von Entscheidungen das Individuum. В Америке выбор основывается на личности.
Doch ist das Parlament der eigentliche Sitz der politischen Macht. Однако в этой стране реальной политической властью обладает парламент.
Ein weiterer Vorschlag ist, den Wirtschaftsbereich vollständig vom "deutschen Sitz" abzukoppeln. Другое состоит в том, чтобы вообще отделить экономический "портфель" от "кресла Германии".
Um Ihnen dies zu ermöglichen, müssen wir Sie zurück auf den Fahrersitz setzen. Для этого надо пересадить пользователя обратно в водительское кресло.
Im August gerät der lokale Sitz der Vereinten Nationen zur vorrangigen internationalen Zielscheibe. В августе местное представительство Организации объединенных наций станет их первой международной целью.
Es gibt keinen Grund, warum Japan keinen ständigen Sitz im UN-Sicherheitsrat innehaben sollte. Нет причин, почему Япония не должна получить постоянное членство в Совете Безопасности ООН.
Das ist ein Tri-Star, und sie haben Natasha wirklich im Notsitz sitzen lassen. Это самолет Tri-Star, они посадили Наташу на откидное кресло.
Und dann können Sie sich auf den Fahrersitz setzen und neben Ihnen ist eine Wand. А потом, так что бы вы могли сесть на сторону водителя и напротив вас стена.
Und im Sitz neben mir war eine Schülerin, ein Teenager aus einer sehr armen Familie. Моей соседкой была старшеклассница, тинейджер, из очень бедной семьи.
Der Finanzminister gehört zum Team des Präsidenten und hat seinen Amtssitz neben dem Weißen Haus. Секретарь Министерства финансов является частью команды президента, и его офис находится по соседству с Белым домом.
Die Befugnisse von Gastländern gegenüber Muttergesellschaften auszuweiten, die ihren Sitz außerhalb ihrer Zuständigkeit haben, ist problematisch. Предоставить принимающим странам более высокие полномочия над компаниями-учредителями, расположенными за пределами их юрисдикции, проблематично.
Und da war er, der Sitz menschlichen Bewusstseins, das Machtzentrum des menschlichen Körpers, in meinen Händen. И вот оно - вместилище человеческого сознания, центр управления человеского тела,- в моих руках.
Oder sogar am Schweizer Sitz von Google, wo sie vielleicht die verrücktesten Ideen von allen haben. Или взять даже швейцарский офисе Google, в котором рождаются самые сумасшедшие идеи.
Ich hatte eine Teilprofessur an der medizinischen Fakultät der neuen Singularity University mit Sitz im Silicon Valley. Я отвечаю за медицинское направление в новом образовательном учреждении под названием Университет сингулярности, который располагается в Кремниевой долине.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!