Beispiele für die Verwendung von "solches" im Deutschen mit Übersetzung "такой"

<>
Ein solches Management ist möglich. Такое управление возможно.
Der Irak ist ein solches Beispiel. Ирак представляет собой ещё одну такую ситуацию.
Ein solches Angebot existiert einfach nicht. Такой службы просто не существует.
Allerdings bleibt ein solches Endergebnis zweifelhaft. Но такой исход остается сомнительным.
Die Blase etwa ist ein solches Organ. Мочевой пузырь - это один из таких органов.
Wie kann ein solches Szenario realisiert werden? Как можно реализовать такой сценарий?
Ein solches Ergebnis dürfte Europas Inflationssorgen mäßigen. Такой исход должен умерить беспокойства об инфляции Европы.
Wie würden wir ein solches Abkommen verfassen? Как бы мы записали такое соглашение?
Die Perestroika hatte kein solches historisches Beispiel. Перестройка не имела такого исторического прецедента.
Den USA wäre ein solches Europa tatsächlich lieber. США бы предпочли именно такую Европу.
Derzeit besteht ein solches Risiko in Europa nicht. На данный момент в Европе такого риска нет.
An sich ist ein solches Auffangen selbstverständlich begrüßenswert. Такое смягчение, взятое в отдельности, конечно же, приветствуется.
Und in der Tat erschient ein solches Ergebnis wahrscheinlich. В самом деле, такой вариант развития событий кажется вполне вероятным.
Für die Indus-Schrift gibt's kein solches Artefakt. У нас нет такого артефакта для хараппского письма.
Amerikas Konflikt mit dem Iran ist ein solches Beispiel; Одним из таких серьезных случаев является конфликт Америки с Ираном;
Außerdem würde ein solches System die ärmeren Regionen benachteiligen. Более того, бедные регионы в такой системе будут развиваться плохо.
Die Technologie, um ein solches System voranzubringen, existiert bereits. Технологии, необходимые для развития такой схемы, существуют.
Nun, wie ist es, ein solches Geschöpf zu sein? Что значит быть таким существом?
Wie aber blockiert ein solches System Anstoß erregende Inhalte? Так как же такая система может блокировать нежелательное содержание?
Ein solches System würde der europäische Bürger auch verstehen. Такую систему граждане Европы смогут понять.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.