Beispiele für die Verwendung von "starke" im Deutschen mit Übersetzung "укрепляться"

<>
Diese expandieren nun im Ausland, gestärkt durch ihre solide Kapitalunterlegung. Теперь они расширяют свою деятельность за границу, укрепившись значительным капиталом.
Wenn ein Nachbar dem anderen hilft, stärken wir unsere Gemeinden. Когда сосед помогает соседу, укрепляются сообщества.
Eine derartige Situation stärkt das Präsidentenamt und ermöglicht dem jeweiligen Amtsinhaber, sich als Caudillo zu etablieren. Когда это происходит, президентская власть укрепляется, что способствует трансформации действующего президента в каудильо.
Es liegt eindeutig im Interesse der EU, Demokratie und Ökonomie in der Türkei weiterhin gestärkt zu sehen. очевидно, что в интересах ЕС, чтобы демократия и экономика Турции продолжали укрепляться.
Die EU-Mitgliedschaft bietet die Chance aufzuholen, aber die tatsächlichen wirtschaftlichen Auswirkungen hängen von der Qualität der nationalen Politik ab - und davon, ob die auf einen Anstieg des Wirtschaftswachstums ausgerichteten politischen Strategien der EU gestärkt und nicht geschwächt werden. Членство в Евросоюзе предоставляет возможность догнать развитые страны, однако реальные экономические результаты будут зависеть от качества внутренней политики - и от того, будут ли укрепляться, а не ослабляться политические принципы Евросоюза, наиболее способствующие экономическому росту.
Der Einfluss des Irans im Nahen Osten wird nicht nur dadurch gestärkt, dass der Misserfolg Amerikas im Irak entsprechende Gelegenheiten geschaffen hat, sondern auch durch den diplomatischen Schutz, den das Land von China und vor allem Russland erhalten hat. Влияние роста позиций Ирана на Ближнем Востоке укрепляется не только благодаря возможностям, которые появились благодаря срыву планов американской власти в Ираке, но и благодаря поддержке, которую он получает от Китая и, что еще более важно, от России.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.