Beispiele für die Verwendung von "stellt sich" im Deutschen

<>
Übersetzungen: alle296 становиться46 andere Übersetzungen250
Nun stellt sich die Frage: И тогда возникает вопрос:
Also stellt sich die Frage: Таким образом, возникает вопрос:
Und immer stellt sich dieselbe Frage: Возникает все тот же вопрос:
Das Problem stellt sich folgendermaßen dar: Проблема вот в чем:
Und es stellt sich die Frage: Возникает вопрос:
Aydah stellt sich dem da draußen. И она способна показать это людям.
Das stellt sich als wichtig heraus. Оказывается, что это важно.
Oder jemand stellt sich vor einen Panzer. Или когда кто-то встает на пути танка.
Heute stellt sich die Situation komplexer dar. Сегодня в Латинской Америке сложилась еще более сложная ситуация.
Es stellt sich heraus, dass das nicht stimmt. Но оказывается, что это неправда.
Nicht zuletzt stellt sich die Frage der Gerechtigkeit. И последнее по счету, но не по значению, существует вопрос честности.
Es stellt sich nunmehr eine viel grundlegendere Frage: Появился куда более фундаментальный вопрос:
Schließlich stellt sich noch die Frage der Quantität. И наконец, существует количественный вопрос.
Zudem stellt sich die Frage nach der Gerechtigkeit. Существует также вопрос справедливости.
Es stellt sich dabei eine politische und soziale Frage. Из этого вытекают политические и социальные вопросы.
Deshalb stellt sich die Frage, was kostet uns das? И так, вопрос - во что это нам обходится?
Für arme Menschen stellt sich diese Möglichkeit aber nicht. Но проблема в том, что у бедных нет таких возможностей.
Nun, es stellt sich heraus, dass Sie recht haben. Оказывается, вы правы.
Es stellt sich heraus, dass UVB unglaublich wichtig ist. УФ-В имеет для нас огромное значение.
Es stellt sich heraus wir machen eine angemessene Arbeit. Похоже, мы и правда не ошиблись.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.