Beispiele für die Verwendung von "tausenden" im Deutschen

<>
Wir reden hier von tausenden von Lieferanten." Там же тысячи поставщиков по всему миру.
Es gab ihn während Tausenden von Jahren. Он существовал тысячи лет.
Jeder Korallenkopf besteht aus tausenden eigenständigen Polypen. каждый риф состоит из тысяч отдельных полипов.
Es gibt sie schon seit tausenden von Jahren. Он был рядом на протяжении тысяч лет.
Sie ist eine schwere Krankheit seit tausenden von Jahren. Это серьезное заболевание, известно уже на протяжении тысяч лет.
Die Lifesaver-Flasche wird von tausenden Menschen weltweit eingesetzt. Тысячи людей во всём мире пользуются бутылочками Lifesaver.
Und dann wurde er vor tausenden von Jahren domestiziert. И потом он был одомашнен тысячи лет назад.
Von den Tausenden politischer Häftlinge sind nur wenige bekannt. Из тысяч людей, арестованных за политические преступления, известны имена очень немногих.
Ich kann auf den Geist von tausenden von Menschen zugreifen." Я могу подключится к уму тысяч людей."
Es wurden hunderte Millionen Verbrennungsmotoren gebaut, verglichen mit Tausenden Stirlingmotoren. Сотни миллионов двигателей внутреннего сгорания были выпущены по сравнению с тысячами двигателей Стирлинга.
Und jetzt rettet Mahabuba die Leben von hunderten, tausenden Frauen. И вот Махабуба сейчас спасает жизни сотен, тысяч женщин.
Diese Daten sind weltweite Nachrichtenberichte tausenden von Quellen weltweit entnommen. Данные из глобальных новостей из тысячи источников новостей по всему миру.
In dieser Arbeit würdigt er "unsere Leistung" bei "tausenden Transplantationen". В научной работе он заявляет, что "своими достижениями" они обязаны "тысячам трансплантаций".
Und dies ist nur eine von Tausenden Chancen innerhalb des Gesundheitssystems. И это одна из тысячи возможностей только лишь в здравоохранении.
Er ist besser als Du beim argumentieren, mit tausenden von Jahren Übung." Он лучше в аргументации чем вы, имея тысячи лет практики".
Dieser ausgefeilte Schaltkreis bestehend aus tausenden unterschiedlichen Zellen wird in einer Substanz gebadet. Наша "электросхема", созданная из тысяч видов клеток, погружается в химическую субстанцию.
Und sie reisten durch ganz Europa und verkauften sie zu Hunderten oder Tausenden. Они путешествовали по всей Европе и продавались сотнями или тысячами.
So sind wir in der Lage mit tausenden von Schülern zusammen zu arbeiten. Таким образом, мы можем работать с тысячей школьников и даже больше.
Es gibt Stellen ohne Galaxien und Stellen mit Tausenden von Galaxien auf einem Haufen. Есть пространства где нет галактик, и есть места где скоплены тысячи галактик.
Sie wird von tausenden Freiwilligen überall auf der Welt in vielen, vielen Sprachen verfasst. Ее пишут тысячи добровольцев со всего мира, на очень многих языках.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.