Beispiele für die Verwendung von "unterschied" im Deutschen

<>
Dies ist ein grundlegender Unterschied. Это различие является фундаментальным.
Das ist ein riesiger Unterschied. Это большая разница.
Doch gibt es einen entscheidenden Unterschied: Но здесь есть одно принципиальное отличие:
Man kann keinen wirklichen Unterschied feststellen. Невозможно отличить.
Tatsächlich ist aber kein großer Unterschied in grundlegenden menschlichen Werten oder Präferenzen zwischen diesen Ländern und den USA auszumachen. Но на самом деле фундаментальные человеческие ценности или предпочтения в этих странах и в США различаются не столь уж заметно.
Tom weiß nicht den Unterschied zwischen Prüderie und Besonnenheit. Том не различает чопорность и благоразумие.
Vielleicht gibt es einen Unterschied: Однако есть различие:
Das macht einen großen Unterschied. В этом-то и вся разница.
Doch es gibt einen wesentlichen Unterschied: Тем не менее, есть существенное отличие:
Und das ist vermutlich der Unterschied zwischen Schönheitschirurgie und dieser Art Operation. Фактически, скорее всего, это и отличает косметическую хирургию от данного вида пластики.
Es waren vielmehr unterschiedliche Erfahrungen mit ihren Kolonialmächten (Italien in Eritrea und Großbritannien in Somaliland), die die Menschen, zumindest in ihrer Selbstwahrnehmung, vom Rest ihrer, der gleichen Ethnie zugehörigen, Landsleute unterschied. Скорее это был различающийся жизненный опыт эпохи колониализма (правление Италии в Эритрее и Британское правление в Сомалилэнде), который развел по разные стороны соотечественников, принадлежащих к одной и той же этнической группе.
Das DMCA-Gesetz signalisiert den Moment, in dem Medienunternehmen das legale System aufgaben, welches zwischen legalem und illegalem Kopieren unterschied und einfach versuchten, das Kopieren mit technischen Mitteln zu verhindern. DMCA отмечает собой момент, когда медиаиндустрия отказалась от попыток различать законное и незаконное копирование и просто попыталась предотвратить копирование техническими средствами.
Hier also liegt der Unterschied: Таким образом, вот в чем состоит различие:
Natürlich macht das keinen Unterschied. Конечно, нет никакой разницы.
Der Unterschied ist das Gegenteil der Ähnlichkeit. Отличие - противоположность похожести.
Wie können wir den Unterschied zwischen dem Klang der Sonne und dem Klang eines Pulsars feststellen? Как мы отличаем звуки Солнца от звуков пульсаров?
Wodurch erklärt sich dieser drastische Unterschied? Чем объясняются такие резкие различия?
Es gibt da einen Unterschied. Есть разница.
Und das ist der entscheidende Unterschied zur Mammographie. И в этом большая отличие от маммографии.
Sie tun wundervolle Dinge, aber sie tun auch schlechte Dinge, und Sie können den Unterschied nicht sehen. Да, они делают прекрасные вещи, но они также делают и ужасные вещи, и вы не можете отличить одно от другого.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.