Verwendungsbeispiele von "unterschiedlich" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Die Natur funktioniert sehr unterschiedlich. В природе всё происходит совсем по-другому.
Doch sind sie heute völlig unterschiedlich. Но теперь они довольно сильно отличаются.
Wir können sie vielleicht unterschiedlich nutzen. Мы можем использовать их иначе.
Warum sind diese Entwicklungsverläufe so unterschiedlich? Почему эти траектории так сильно отличаются?
Die Auswirkungen dieser Reformen sind allerdings unterschiedlich. Однако результат данных реформ неоднозначен.
Die 25 Mitgliedsstaaten der Union sind sehr unterschiedlich. Союз состоит из 25 отличных друг от друга стран-членов.
Die Vielfalt ist groß und kulturelle Normen sehr unterschiedlich. Степень разнообразия высока, культурные традиции варьируются в широких пределах.
Warum sind nun unsere Urteile und unsere Emotionen so unterschiedlich? Почему наши суждения и наши эмоции так отличаются?
Bislang waren die verschiedenen Länder mit dieser Strategie unterschiedlich erfolgreich. Но пока странам сопутствовал смешанный успех в привлечении квалифицированных иммигрантов.
Ihr Aussehen war vermutlich unterschiedlich - wie bei allen sozialen Tierarten. Их внешний вид менялся - как это происходит со всеми социальными животными.
Wirtschaftliche Ungleichheit wird damit in der heutigen Welt unterschiedlich wahrgenommen. Таким образом, экономическое неравенство по-иному ощущается в сегодняшнем мире.
Das heißt, dass sich ihre Interessen je nach Situation unterschiedlich gestalten. Это означает, что их интересы меняются по мере изменения ситуаций.
Selbstverständlich können die Vertragsbedingungen je nach Ort und Zeit unterschiedlich sein. Разумеется, точные условия договора зависят от времени и места.
Die Kortex jedes Einzelnen ist unterschiedlich gefaltet, ähnlich wie ein Fingerabdruck. У каждого человека кора мозга сложена своим собственным узором - весьма подобно ситуации с индивидуальными отпечатками пальцев.
Und wir neigen dazu zu denken, dass diese Systeme ziemlich unterschiedlich sind. Обычно считается, что эти системы сильно отличаются, и многие спорят
Die Beziehungen zwischen Kirche und Staat innerhalb Europas sind extrem unterschiedlich beschaffen. Отношения между церковью и государством в Европе чрезвычайно разнообразны.
Das ist die chinesische Idee vom Staat - sehr, sehr unterschiedlich zu unserer. Таким является китайское понимание государства - весьма отличное от нашего.
Man sieht nicht, wie unterschiedlich die eigenen Suchtreffer von denen der anderen sind. Вы не видите, насколько ваши поисковые результаты отличаются от результатов других людей.
Wie kommt es also, dass Argentinien im Jahr 2001 so unterschiedlich behandelt wurde? Почему же тогда с Аргентиной обходились совершенно по другому в 2001 году?
Trotz der Parallelen scheinen die Beweggründe für diese Ernennungen recht unterschiedlich zu sein. Несмотря на такое сходство, размышления, стоящие за этим выбором, кажутся несколько иными.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!