Verwendungsbeispiele von "verlangsamt" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Sie verlangsamt sich für keines unserer großen Probleme. Скорость не снижается ни при одной большой проблеме.
In Nordamerika, Westeuropa und Japan verlangsamt sich das Wirtschaftswachstum und es droht eine neue Rezession. В Северной Америке, Западной Европе и Японии наблюдается медленный экономический подъем при постоянном риске возобновления рецессии.
Kurz gesagt, Japans Popkultur produzierte weiterhin potenzielle Soft-Power-Ressourcen, auch nachdem sich seine Wirtschaft verlangsamt hatte. Одним словом, популярная культура Японии производила потенциальные ресурсы мягкой силы даже после того, как экономика пошла на спад.
Wir argumentieren von einem mathematischen Standpunkt aus, dass das Aneignen von Sprachen verlangsamt wird, wenn sich unsere Klangverteilungen festlegen. Рассуждая с математической точки зрения, изучение языка может приостанавливаться, когда распределения стабилизируются.
Natürlich hängt der Beitrittsprozess von der Bereitschaft der Kandidaten ab, aber er sollte nicht verlangsamt oder zum Stillstand gebracht werden. Конечно, процесс вступления в ЕС зависит от готовности присоединяемой страны, однако его не следует тормозить или замораживать.
Zumal sich die Wirtschaft in Deutschland und den USA jedoch abrupt verlangsamt, hätte die EZB einen perfekten Vorwand für ihre Zinssatzbewegungen. Однако стремительное снижение темпа роста экономики Германии и США будет идеальным прикрытием ЕЦБ для его изменений процентных ставок.
Die Produktion in den Vereinigten Staaten hat sich im dritten Quartal stark verlangsamt, und den Zentralbanken sind die Hände durch Inflationsrisiken gebunden. в третьем квартале текущего года эффективность экономики Соединённых Штатов значительно снизилась, а руки центральных банков связаны риском инфляции.
Und wenn man seinen Zweijährigen auf eine amerikanische Rutsche setzt die tuen da etwas auf die Rutschen, was das Kind beim Rutschen verlangsamt. И когда ты отдаешь своего ребенка на горку в Соединенных Штатах, они покрывают чем-то горку, чтобы притормозить ребенка, когда он катится.
Hier freilich hätte Greenspan seinem Land und der Welt besser gedient, wenn er etwas paternalistischer gewesen wäre und die zunehmende Verbreitung unüblicher Hypothekenverträge ohne Zinsbindung verlangsamt hätte. Тем не менее, Гринспен мог бы оказать большую услугу своей стране, а также миру, если бы он оказывал больше отеческой опеки в снижении роста нестандартных ипотек с регулируемой процентной ставкой.
Verlangsamt die Anwesenheit der OSZE die Unabhängigkeit und wirtschaftliche Vitalität des Landes, indem sie den Eindruck eines Protektorates erweckt, eines Landes, das unfähig ist, internationale Vereinbarungen zu treffen oder mächtigen internationalen Gremien kraft des eigenen Willens beizutreten? Подрывает ли присутствие ОБСЕ независимость и экономическую жизнеспособность страны, создавая ей имидж протектората - государства, неспособного заключать международные соглашения или по собственному желанию вступать во влиятельные международные организации?
Während sich das Investitionswachstum verlangsamt und die Exportmärkte ihre unvorhersehbaren Geschäftszyklen und protektionistische Launen ertragen, wird China immer mehr auf den Konsum angewiesen sein, um Arbeitsplätze und Einkommen zu schaffen - und im Dienstleistungssektor findet der meiste Konsum statt. По мере того, как ослабевают темпы роста инвестиций, а экспортные рынки проходят через непредсказуемые экономические циклы и протекционистские настроения, Китай будет все больше полагаться на потребительский спрос для создания рабочих мест и доходов, тогда как большая часть потребительского спроса приходится на сферу обслуживания.
All das führt zu Verzerrungen, die eine Anpassung verzögern - die Wechselkurse in Schwellenmärkten sind zu niedrig, wodurch ihre Abkehr von Exporten verlangsamt wird, während die Leichtigkeit, mit der die US-Regierung an Geld kommt, für US-Politiker wenig Anreize bietet, mittelfristig die Ausgaben zu senken. Все это создает нарушения, которые откладывают регулирование - курсы валют слишком низкие в развивающихся странах, что мешает им отойти от экспорта, в то время как та легкость, с которой финансируется правительство США, не создает стимула для политиков США уменьшить расходы на среднесрочный период.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!