Beispiele für die Verwendung von "verluste" im Deutschen mit Übersetzung "потеря"

<>
Derartige Verluste könnten verheerende Auswirkungen haben. Эти потери нанесут невосполнимый урон.
Die jüngeren Verluste sind gut dokumentiert. Самые недавние потери хорошо подтверждены документально.
Weiß man, wie Verluste zu mindern sind? Знает ли оно, как сократить потери?
Aber sie nehmen die vorangegangenen Verluste nicht wahr. Но они не воспринимают как потери то, что случилось ранее.
Viele Banken haben ihre Verluste unbestimmten Ausmaßes aus Immobilienhypotheken anerkannt. Многие банки уже признали свои неограниченные потери в жилищной ипотеке.
Und eine schwache Wirtschaft macht höhere Verluste für die Banken wahrscheinlicher. А слабая экономика, в свою очередь, означает еще большее количество банковских потерь.
Das wird die Gesellschaft mehr kosten und ihr höhere Verluste bringen. Это создаст больше затрат для общества и больше потерь.
Leider scheinen diese Verluste niemals in den Bilanzen der Buchhalter auf. К большому сожалению, такие потери не отражаются в бухгалтерских отчетах.
Warum sollten sie Verluste ihrer großen Mengen an Dollar-Geldanlagen riskieren? Почему они будут рисковать понести потери в их массивном портфеле долларовых активов?
Die Anleger haben gelernt, dass die ersten, die verkaufen, keine Verluste erleiden. Инвесторы сейчас узнали, что первый, кто продаст долги, избежит потерь.
Darüber hinaus habe es unter der örtlichen türkischen Bevölkerung ähnliche Verluste gegeben. Более того, местное турецкое население якобы понесло подобные потери.
Verluste müssen anerkannt werden, bevor es zu einer effizienten Neuausrichtung kommen kann. потери должны быть признаны прежде, чем может произойти эффективное преобразование.
Ein steiler Anstieg der amerikanischen Verluste könnte den Druck, abzuziehen, noch verstärken. Резкий рост потерь среди американских солдат только усилит это давление.
Der Flugzeugbauer Boeing legte zu und begrenzte damit die Verluste im Dow. Производитель самолетов Боинг выиграл, сократив потери на Dow-Jones.
Wir können uns entscheiden, diese Verluste hinzunehmen, und so kurzfristig möglicherweise etwas Geld sparen. Если мы решим и дальше нести эти потери, мы, возможно, сэкономим немного денег в краткосрочной перспективе.
Alle Verluste, die den Banken aus Krediten mit späterer Fälligkeit entstehen werden, wurden bewusst ignoriert. Они предпочли проигнорировать какие бы то ни были потери, понесенные банками от займов, срок платежей по которым наступит после 2010 года.
An welchem Punkt werden die höheren Mindestreservesätze dazu führen, dass die chinesischen Geschäftsbanken Verluste einfahren? В какой момент более высокий уровень ТНРБ заставит китайские коммерческие банки нести потери?
Das ließ sich angesichts der Erinnerung an die Verluste, die Bolivien erlitten hat, leicht bewerkstelligen, nämlich: Это было несложно сделать, если принять во внимание хорошо сохранившиеся в памяти населения Боливии потери:
Die Privatisierung der Gewinne und Sozialisierung der Verluste der Banken ist in demokratischen Gesellschaften nicht hinnehmbar. В демократических обществах не приемлемы приватизация прибыли банков и обобществление их потерь.
Insgesamt betragen die Verluste in den Finanzsektoren der Industrieländer weltweit ca. 1,6 Billionen US-Dollar. Общие потери финансового сектора в мировых развитых экономических системах составят приблизительно 1,6 триллиона долларов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!