Verwendungsbeispiele von "weit über" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Übersetzungen: alle115 далеко за38 andere Übersetzungen77
Diese Tendenz reicht weit über das Kopftuch hinaus. Эта тенденция не ограничивается только платками на голове.
Die Probleme reichen weit über die US-Wirtschaft hinaus. Эти вопросы выходят за границы только экономики США.
Heute geht diese Frage weit über die reine Symbolik hinaus. Сегодня данная проблема имеет далеко не только символичное значение.
Wir sind bereits weit über die Grenzen menschlicher Belastbarkeit hinausgegangen. Мы уже продвинулись за пределы человеческой выдержки.
All dies hat Konsequenzen, die weit über die Privatsphäre hinausgehen. Последствия такого поведения и отношения выходят за рамки семейной жизни.
Die Arbeitsplatzeinbußen erstrecken sich also weit über das Baugewerbe hinaus. Поэтому потеря рабочих мест не ограничивается рабочими местами в строительной отрасли.
Und dieses Modell geht weit über unsere ursprünglichen Vorstellungen davon hinaus. И эта конструкция не совсем похож на то, что мы до этого представляли.
Fragen der Rechtsordnung im Nachkriegs-Europa gehen weit über die ehemalige Tschechoslowakei hinaus. Вопросы о послевоенном порядке в Европе выходят за пределы бывшей Чехословакии.
Doch sind diese Devisendepots weit über den als Notreserve erforderlichen Umfang hinaus angewachsen. Но те счета в иностранной валюте выросли намного выше уровня, необходимого в качестве резервного фонда.
Aber der Einfluss des Fonds geht weit über die Rettung von Leben hinaus. Однако спасенные жизни - это далеко не все достижения Всемирного фонда.
Die aus diesem Ansatz zu ziehenden logischen Schlussfolgerungen reichen weit über die Katastrophenhilfe hinaus. Последствия такого подхода распространяются значительно дальше оказания помощи при катастрофах.
Und was dabei herauskommt, hat ganz offensichtlich Folgen, die weit über die USA hinausreichen. И, несомненно, результат будет иметь последствия, которые затронут не только США.
Die Sonne hat ein enormes Feld, das sich weit über die Planeten hinaus ausbreitet. У Солнца громадное поле, которое простирается и за пределами планет.
Doch das ging weit über die Grenzen einer normalen Beziehung zwischen Anwalt und Mandant hinaus. Однако это в значительной степени перешло границы обычных отношений адвоката и клиента.
Der Erfolg der Lösung dieser Aufgaben kann weit über den Kosovo hinaus ein breites Echo erzeugen. Положительный исход в решении данных проблем будет иметь очень важное значение, и не только для Косово.
Für mich als Ministerpräsident der tschechischen Republik geht die Bedeutung Europas weit über seine Geographie hinaus. Для меня, как премьер-министра Чешской республики, Европа имеет значение куда большее, чем просто географическое.
In den ,,Glamour-Städten" erscheinen Zeitungsartikel über Eigenheime, die weit über dem geforderten Preis verkauft wurden. Газеты в "шикарных городах" публикуют статьи, повествующие о том, что дома продаются по цене, значительно выше первоначально запрашиваемой;
und Europa ist weit über die Zeit hinaus gelangt, als seine Tagesordnung einseitig von Frankreich festgelegt wurde. а Европа далеко ушла от тех времен, когда ее повестка дня утверждалась Францией в одностороннем порядке.
In China, wo Anlagen praktisch nicht existierten, erreichten sie in dieser Zeit weit über 300% des BIP. В Китае финансовые активы из практически несуществующих выросли до более чем 300% от валового внутреннего продукта за этот период.
Vielmehr scheint der Goldpreis über ausgedehnte Zeiträume weit über oder weit unter seinem langfristigen Fundamentalwert zu fluktuieren. Напротив, цена на золото часто колеблется намного выше или ниже его основной долгосрочной стоимости в течение длительных периодов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!