Usage examples of "wenigstens" in German with translation to Russian

<>
Er könnte sich wenigstens entschuldigen. Он мог бы, по крайней мере, извиниться.
Und um einen dieser Sterne, wenigstens einen einzigen, kreist ein bewohnbarer Planet. И вокруг одной звезды, как минимум одной, есть обитаемая планета.
Ausrotten sollte man diese Dinger, oder wenigstens anstandshalber unerwähnt lassen. Они должны быть ликвидированы, и уж по меньшей мере о них не следует говорить в приличном обществе.
Sie könnten sich wenigstens bedanken! Могли бы, по крайней мере, спасибо сказать!
Wenigstens gute Arbeit, hoffentlich ist es zumindest gute Arbeit - am besten sehr gute Arbeit. Как минимум хорошо работают, с надеждой, что работают прекрасно.
Es gibt wenigstens zwei Möglichkeiten, derartige Übergangsprobleme bei der Rentenreform zu verringern. Существуют по меньшей мере два пути уменьшения таких переходных проблем.
Ok, nun, wenigstens haben wir Satan! Хорошо, ну, по крайней мере, мы получили Сатану.
Es gibt zur Zeit eine Bewegung, Geisteskrankheit als etwas Positives umzudeuten - wenigstens den Teil des hypomanischen Vorteils. Сейчас происходит движение в сторону пересмотра психических отклонений как преимуществ - как минимум гипоманиакальных тенденций.
Überall spüren die Menschen den Widerspruch zwischen der zentrifugalen, kosmopolitischen Modernität und dem zentripetalen Bedürfnis (oder wenigstens der Nostalgie), dazu zu gehören. Повсеместно люди сталкиваются с противоречием между центробежной космополитической современностью и центростремительной потребностью или, по меньшей мере, ностальгией по чувству принадлежности.
Wenigstens diese Hoffnung bot Verdi seinen Bauern. Верди, по крайней мере, предлагал своим крестьянам такую иллюзию.
Wenn Cargill eine Entscheidung trifft, bewegt sich die gesamte Palmöl-Industrie, oder wenigstens 40 bis 50 Prozent davon. Если Каргиллл примет какое-то решение, вся индустрия пальмового масла начнет двигаться, как минимум 40 или 50% ее.
Weil - und ich sage das als jemand, der in der Finanzbranche gearbeitet hat - in den letzten 10 Jahren wenigstens $500 Milliarden in aufstrebende Märkte geflossen sind. Потому что - говорю это как человек, поработавший в сфере финансов, - по меньшей мере 500 миллиардов долларов инвестированы в развивающиеся рынки за последние 10 лет.
Amerika ist nicht Frankreich - wenigstens noch nicht. Америка - это не Франция - по крайней мере, пока еще нет.
Dies ist die Zahl unterschiedlicher Personen die uns geholfen haben wenigstens ein Wort aus einem Buch mit reCAPTCHA zu digitalisieren: Это количество отдельных людей, которые помогли нам оцифровать как минимум одно слово из книги в reCAPTCHA:
Aber dann er hätte wenigstens irgendeinen Sinn gehabt. Но, по крайней мере, тогда эта война будет иметь хоть какой-то смысл.
Wenigstens könnte ich diese Wunde reinigen und waschen." Ну, по крайней мере, я могу очистить эту рану и промыть ее".
Wenn du alles bezweifelst, bezweifle wenigstens auch deinen Zweifel. Если ты сомневаешься, сомневайся по крайней мере и в своём сомнении.
Das sollten wir wenigstens anerkennen, aber wir neigen nicht dazu. По крайней мере, нам следует понимать это, а мы обычно не понимаем.
Diesen Monat haben sie es erreicht, wenigstens für den Moment. В этом месяце им удалось достигнуть успеха, по крайней мере, на сегодня.
Jetzt wissen die Überlebenden wenigstens, dass die Toten tot sind. Сегодня, по крайней мере, уже известно, что многих из тех, кого считали погибшими, на самом деле нет в живых.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!