Ejemplos de uso de "wiesen" en alemán con traducción al ruso

<>
Als Frankreich 1998 die Weltmeisterschaft gewann, wiesen die Franzosen gern auf die ethnische Vielfalt ihrer Mannschaft hin. Когда Франция выиграла Кубок мира в 1998 году, французы любили указывать на этническое разнообразие своей команды.
Ich sah Wälder und Wiesen. Леса и луга.
Viele so genannte Betrugsfälle sind Fälle, in denen Forscher Anerkennung für Arbeiten beanspruchten, die sie nicht wirklich durchgeführt hatten, die aber in die richtige Richtung wiesen und letztendlich von anderen abgeschlossen wurden. Большое количество так называемых мошенничеств - это случаи, в которых исследователи требовали признания своей работы, которую они в действительности не выполняли, но которая указала правильное направление и была в конечном счете закончена другими.
Wasser strömte durch den Damm auf die Wiesen. Вода лилась через запруду на луга.
Oder die Moorschildkröte, die feuchte Wiesen, Insekten und sonnige Orte benötigt. или болотную черепаху Мюленберга, которой нужны влажные луга, насекомые и солнечные места;
Die Nacht war stockdunkel, es gab nicht den kleinsten Stern am Himmel, keinen Windhauch, kein Bach ließ sein Wasser plätschern, es gab keinen einzigen Laut auf Erden, keine duftenden Wiesen und Waldesblumen. Ночь была черной как смоль, не было ни звездочки в небе, ни ветерка, ни журчания воды в ручье, ни единого звука на земле, ни благоухания лугов и лесных цветов.
Die Landwirtschaft dort ist geschädigt durch das Abholzen von Walnuss-, Aprikosen- und Maulbeerbäumen als Brennstoff für den Winter und durch das Versäumnis, Pappeln, Weiden und Tamarisken aufzuforsten - Bäume, die empfindliche Wiesen vor Erosion schützen. Сельскому хозяйству здесь был нанесен большой ущерб вырубкой грецкого ореха, абрикосовых и тутовых деревьев на зимнее топливо, а также тем, что на их месте не были посажены тополя, ивы и тамариски - деревья, помогающие сохранить хрупкие луга.
Hier weist ECOWAS den Weg. В этом направлении дорогу указывает ECOWAS.
Man kann nachsehen was eine feuchte Wiese benötigt. Вы можете узнать, что нужно влажному лугу.
Sie spazieren also im Wald oder auf einer Wiese und sehen eine Ameise, wie sie einen Grashalm hochklettert. Вот вы в лесу, или на лужайке, и вы видите муравья, ползущего по травинке.
Welche Symptome weisen auf eine Geschlechtskrankheit hin? Какие симптомы указывают на венерическое заболевание?
Landschaftsökologie beschäftigt sich damit wie der Strom und die Wiese und der Wald und die Felsen Lebensräume für Pflanzen und Tiere bilden. Ландшафтная экология занимается тем, что изучает, как речки, луга, леса и утесы создают среду обитания для растений и животных.
Doch wieder weisen sie auf die Vorteile hin: Но они также указывают и на положительную сторону:
Er weist darauf hin, dass die Reformen mit neuen Regulierungsvorschriften einhergingen. Он указывает на то, что реформы сопровождались новым регулированием.
Unterdessen weisen seine Verteidiger auf zwei Leistungen hin, die er bereits vollbrachte: Тем временем, его защитники указывают на две выгоды, которые он уже принес:
Empirische Daten weisen darauf hin, dass diese Gefahr durchaus von Bedeutung ist. Действительно, эмпирические данные указывают на значительность этой опасности.
Der Lehrer wies auf die Grammatikfehler hin, die die Schüler gemacht haben. Учитель указал на сделанные учениками грамматические ошибки.
Neuere Initiativen der US Commodity Futures Trading Commission weisen in die richtige Richtung. Недавние инициативы Комиссии по торговле товарными фьючерсами США (CFTC) указывают правильное направление движения.
Die vierte Einsicht bezieht sich in ähnlicher Weise auf die innere Verbundenheit aller Lebewesen. Четвертый факт также указывает на взаимосвязанность всей жизни.
Tatsächlich weist die umfangreiche Literatur zu Wissenstransfers auf deren bemerkenswert enge geografische Ausbreitung hin. Действительно, обширная литература, описывающая места концентрации знаний, указывает на их невероятно узкий географический ареал.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.